只需一步,快速開始
请有料人仕作個解释,前日睇陳楊嘅節目,以上兩個成語都有講,但字幕打出嚟係 掉以輕心和吸取教訓。但我好細個
嗰陣聼人講應該係 | 棹(找去)以輕心 |同 | 汲取教訓(粵語音一樣,國語係xiqu 吸取 jiqu 汲取) |
舉報
雖然你淨係問有料人士﹐我都想講我嘅意見。
根據《國語辭典》﹐「棹」淨有下便幾個意思﹐所以唔適合﹕
- 船槳(同櫂)
- 借以指船(同櫂)
- 划船、泛舟(同櫂)
- 可放置東西的家具(同桌)
「掉」有幾個意思﹐我唔清楚係邊一個。可能係搖動﹐引申為處理。
至於「汲」﹐本來係汲水﹐雖然引申為吸收﹐但通常寫「吸」取、「吸」收。
“棹”系行船用嘅工具,类似于“桨”。
“棹”有两个引申意:
一个系指“船”,徐彦伯《采莲曲》:春歌弄明月,归棹落花前。
另外一个系指划行,陶潜《归去来辞》:或命巾车,或棹孤舟。
我哋平时所讲嘅“骤”只艇仔埋岸,就系呢个“棹”嘞。
“棹卒”就系摇船嘅士兵,水军。《后汉书·岑彭传》:“又发桂阳、零陵、长沙委输棹卒凡六万余人,骑(呢个字读“技”)五千匹,皆会荆门。”李贤注:“棹卒,持棹行船也。”
“棹”重有一个意思就系同“桌”。
“汲”读“吸”,本义系从井里面打水,引申为汲水,吸取。
因此讲“汲取教训”系冇错嘅。
但“汲”喺普通话里面系读“集”,有啲人唔知,就照读“西”,因此就有人会觉得“汲取教训”系“吸取教训”嘅错写。
其实,可以“汲取”嘅又岂止“经验”同“教训”?“营养”都一样可以!
另外补充一下,“汲引”其实系有几个意思嘅:
其一,引水,即系将一条江(河)嘅水导向另外一条江(河)里面去。郭璞《江赋》:“并吞沅澧,汲引沮漳。”
其二,开导。沈约《为齐竟陵王发讲疏》:“而立言垂训,以汲引为方。”
其三,引荐,比喻举荐、提拔人才。《汉书·刘向传》:“禹稷与皋陶,传相汲引,不为比周。”骆宾王《上兖州刺史启》:“汲引忘疲,奖提不倦。”
“掉”有好多个意思:摆动,摇;摆弄;回,转;落下;丢失,遗漏;对换,兑换;减少,降低;用喺某啲动词后面表示动作嘅完成。
“掉以轻心”系轻视、忽视、不经意,语出柳完元《答韦中立论师道书》:“故吾每为文章,未尝敢以轻心掉之,惧其剽而不留也;未尝敢以怠心易之,惧其弛而不严也;未尝敢以昏气出之,惧其昧没而杂也;未尝敢以矜气作之,惧其偃蹇而骄也。”
“掉”系解作摆弄。
如果有人写成系“棹以轻心”,好明显就系写错字。
有写错字、读错音嘅,请到“错字误音澄教处”指出:
http://bbs.cantonese.asia/forumdisplay.php?fid=124
广州电视台系一个好垃圾嘅电视台,经常都有错字误音,请大家小心留意,唔好被佢哋毒害!
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-2-24 04:10 , Processed in 0.057701 second(s), 20 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.