只需一步,快速開始
舉報
我一般会写作“箩柚”--个音啱吖嘛。
至于“屎窟”,我有几句好经典嘅,喺民间周围传唱紧:
狗官生仔冇屎窟,
生女输卵管闭塞,
生疮成年唔好得,
收尾几年皮包骨!
同意档魁。
同時指出樓主兩個錯處,“正确写法喺点写嘎?”,係“係”唔係“喺”,“喺”有“在”嘅意思。係“?”唔係“嘎”,不過因為個“?”字GBK字庫冇,所以好多地方都顯示唔出來,俗寫“咖”。
嗯嗯...Thank you.
我見D港產片個字幕度...
屎忽係咁打嘅...
唔知係米正字呢...
好多字幕都系错嘅,所以我哋而家先要搞咁多“正字”工程!
个“?”字你系点打出嚟咖?
我喺香港用一种叫做“一点通”嘅输入法可以打得到,不过返到嚟就显示唔到。
嗰种输入法用鼠标操作,唔使学习输入法,识写字就得,佢会自动显示笔划畀人拣。
我一直以來都係學港產片啲字幕同埋雜志上面嗰格...
而加好多后生仔女都係咁格,
好多人都唔知有呢個協會同埋論壇
so..我覺得如果真係要正字,需要更加大嘅力度去宣傳阿~
我有格...
我已經係QQ度發咗畀好多人.
好多人都話,"哇~正!收藏先~"
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-4-21 18:45 , Processed in 0.065746 second(s), 21 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.