且慢惊叹!假如用粤式鬼马去咀嚼美式幽默,又会激发出什么滋味?来看一段由余ok翻译的《老友记》台词:
Joey: Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is?
Ross: I don't want to be single, okay? I just... I just- I just wanna be married again!
Joey: 嚟啦,Ross,睇住呢度。知你而家好痛苦喇,你好嬲,好鬼hurt。使唔使我话畀你知有乜方法解救啊?
Ross:我唔想做寡佬啊,OK?我净系……我净系想再做老衬咋!
早在2000年,已有不少人开设粤语网站,系统收集粤语的正音正字资料,网友间聊天都是用粤语口语。后来大家都发现社会上许多人写错字、发错粤语音,凭着对粤语及岭南文化的满腔热情,他们决定集中起来,做一些可以体现粤语文化的实事。于是,“粤语协会”在2004年正式诞生。
“粤语协会”论坛注册已有4000多人,近至香港,远到法国、加拿大的华人都有。“粤协”会定期举行聚会。每次聚会,成员们都要带上字典、书籍、纸和笔,探讨粤语字的正音正字渊源谬误。“粤协”制作了粤语字输入法字帖,编写了首个“粤语在线词典”、播客性质的粤语教程音频……这些“技术成果”,都可以在网上免费共享。
网站内资源丰厚,此外还有一些特色栏目,对粤语感兴趣的你不容错过。
时报记者 黎泳芝 |