找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 3757|回復: 4

[名家論中文] 黃志華——「就緒」大戰「We are ready」

[複製鏈接]
發表於 2007-8-12 08:15:52 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

  日前看到報章介紹零八奧運的甚麼甚麼主題曲《We Are Ready》,最刺眼的一句話自是金培達說的「We are ready三個字確比中文『我們準備好了』更加直接有力。」我當時腦裡即有疑問:「不會吧,中文真的如此不濟嗎?」
 
  並沒有刻意去想,但也曾略想過,「我們成了」、「我們行了」都有「我們準備好了」的意思吧。
 
  今天,古德明在報上也對此有很大反應,專門撰文抨擊。他道: 

  對有些人來說,英文永遠比中文有力。他們沒有讀過《詩經.常武》,不會把「三事就緒」改一個字而成「萬事就緒」;他們甚至沒有讀過《三國演義》諸葛亮密書「萬事俱備」的故事,否則不會那樣厚誣中文,說無法匹敵英文的We are ready。 

  古先生說得真好!其實光是「就緒」二字就包含了「We are ready」的意思了,但過於文言,不是現代漢語吧! 

  古先生對《We Are Ready》的歌詞也甚多微辭,如「這片土地已經準備好,打開夢想起飛的跑道,讓全世界的目光,降落在我們的懷抱……We are ready把天與地都連在一起……」他批評道:假如外國人識中文,一定會問跑道怎麼可以像書本一樣「打開」,打開之後怎麼又會變成世界目光降落的「懷抱」。他們還會問「把天與地都連在一起」憑的是甚麼,為的是甚麼。從前,中國人歌頌盤古氏,就是因為他分開了天地……現在…卻要把「天與地都連在一起」…… 

  其實筆者近來並不大在意這首歌,連它是國語歌還是粵語歌都不知,但看了古先生的批評,覺得以這樣的歌詞廣播到世界各地,真是很不妥當的,難道要當外國人都不懂中文的嗎?

轉自:http://www.cublog.cn/u/14418/showart_358263.html

 

發表於 2007-8-12 16:07:32 | 顯示全部樓層

奧運都可以展現中國嘅特色文化。

發表於 2007-8-13 22:34:46 | 顯示全部樓層

有中国特色的奥运会

 

变态  

[em07]
發表於 2007-8-14 09:43:12 | 顯示全部樓層
社会主义初级阶段嘛!
發表於 2007-8-14 17:03:08 | 顯示全部樓層
拥抱住世界嘅目光入怀作什?
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-5 11:18 , Processed in 0.061174 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表