找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 4110|回復: 8

[其它] 湖南话真系唔系咁好听!

[複製鏈接]
發表於 2007-8-6 23:20:38 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
话说湖南一个口音很重的县长到村里作报告:
"兔子们,虾米们,猪尾巴!不要酱瓜,咸菜太贵啦!!"
(翻译:同志们,乡民们,注意吧!不要讲话,现在开会啦!!)
县长讲完后,主持人说:"咸菜请香肠酱瓜!"
(翻译:现在请乡长讲话!)
乡长说:"兔子们,今天的饭狗吃了,大家都是大王八!"
(翻译:同志们,今天的饭够吃了,大家都使大碗吧!)
"不要酱瓜,我捡个狗屎给你们舔舔。。。"
(翻译:不要讲话,我讲个故事给你们听听。。。)
桃源话很奇特,尾音很高,比如"局",便发音成了"猪"。
先到县委宣传部,联系到人事局采访。宣传部的人打电话替我预约,用免提。
宣传部:"喂,你人是猪吗?(人事局)"
对方:"不是,你搞错了。我不是人是猪(人事局),我娘是猪(粮食局)。"
我拼命忍住笑,肚子都疼了。
第二天参加一个县政府的汇报会。会前点名。
主持人:"哪些单位到了?"
于是参会者一个个地自报家门:
"我是公阉猪(公安局)。"
"我叫肉猪(教育局)。"
"我有点猪(邮电局)。"
"我是典型猪(电信局) 。”
 樓主| 發表於 2007-8-6 23:39:44 | 顯示全部樓層

“外语”其实可以理解为“外面嘅语言”、“外来嘅语言”。

湖南话对于我嚟讲,实在系“外面嘅语言”、“外来嘅语言”。

因此将帖发于此版,如果觉得唔啱嘅,可以移去其它版。

發表於 2007-8-13 01:40:27 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用卢总在2007-8-6 15:39:44的發言:

“外语”其实可以理解为“外面嘅语言”、“外来嘅语言”。

湖南话对于我嚟讲,实在系“外面嘅语言”、“外来嘅语言”。

因此将帖发于此版,如果觉得唔啱嘅,可以移去其它版。


事實上又真繫感樣!
[em07][em05]
發表於 2007-8-14 03:51:30 | 顯示全部樓層
的确系好难听啊!
 樓主| 發表於 2007-8-14 16:18:48 | 顯示全部樓層
以下是引用Korain在2007-8-12 17:40:27的發言:


事實上又真繫感樣!
[em07][em05]

你呢个“繫”字用错咗!应该用“係”先啱!

另外,系“噉样”,唔系“感样”。

發表於 2007-8-18 04:35:09 | 顯示全部樓層
专心舔,狗屎很好舔的,舔完后就捡给别人舔。这个狗屎有人可能吃到,吃不到的也不要着急。
 樓主| 發表於 2007-8-18 19:28:35 | 顯示全部樓層
哈哈哈哈哈!花仔真系!!哈哈哈哈哈!
發表於 2007-8-18 21:24:40 | 顯示全部樓層

呵呵

 

我旁边有很多湖南人

说话确实有点这样

不过蛮好玩的

 

别人如果听不懂广东话

可能也会有类似的感觉吧

 

ps.这是英语版块,怎么讨论起湖南话来了捏 :)

[此帖子已經被作者於2007-8-18 13:25:01編輯過]
 樓主| 發表於 2007-8-21 03:53:52 | 顯示全部樓層

之前已经解释过啦:

「外语」其实可以理解为「外面嘅语言」、「外来嘅语言」。

湖南话对我嚟讲,实在系「外面嘅语言」、「外来嘅语言」。

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-22 07:55 , Processed in 0.059464 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表