找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 4156|回復: 5

[離「普」之言] 《撥亂反正》之八:碌卡 vs 刷卡

[複製鏈接]
發表於 2007-6-29 04:52:29 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

以前就叫碌卡”, 而家就叫刷卡”.

唔知要點刷呢? 用牙刷??


發表於 2007-6-29 05:06:15 | 顯示全部樓層
  樓主唔好以提出問題嘅方式咁求祈跟寫呢個專欄啦,要寫出具體來龍去脈大家先收貨。card大陸譯作「卡」,而香港同舊陣大陸粵語區嘅譯法係「咭」,據講後者收入聲尾t,恰與原詞收d尾吻合,譯音更準確。但ar發長音,d經已體現唔到短音作用,在下覺得入聲字「咭」反而冇咁啱音。
 樓主| 發表於 2007-6-29 05:09:39 | 顯示全部樓層
sorry sorry, 但我真係唔知点讲呢个主题.  如果唔搞, 删咗佢啦.
[em04]
發表於 2007-6-29 05:13:48 | 顯示全部樓層

  唔係批評,而家鼓勵寫多啲吸引到觀眾眼球,成為我哋協會一個原創品牌專題,梗唔可以求祈交功課啦。請繼續支持長寫長有。

發表於 2007-6-29 07:03:12 | 顯示全部樓層

“碌咭”最早系香港嘅讲法,而“刷卡”则系从台湾传入大陆嘅。

由于台湾盛行嘅所谓“国语”同内地嘅“普通话”同宗,所以内地好学唔学,学埋好多台湾嘅垃圾语言!

發表於 2007-6-29 10:54:58 | 顯示全部樓層
以下是引用卢总在2007-6-28 23:03:12的發言:

“碌咭”最早系香港嘅讲法,而“刷卡”则系从台湾传入大陆嘅。

由于台湾盛行嘅所谓“国语”同内地嘅“普通话”同宗,所以内地好学唔学,学埋好多台湾嘅垃圾语言!

所谓“国语”,同宗,台湾嘅垃圾语言!

呢樣話唔得,嗰樣話唔掂!到底你要點先至話可以?係咪你一個人可以玩晒先?

講嚟講去講咁多。R U THAT TRASH!?

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-5 18:07 , Processed in 0.057537 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表