其實,佢哋好相似.淨係有如下分別:
country具體表示為有地理區域界定嘅「國家」;state就係由某一政治實體/政治形式所管治嘅「國家」;nation就係有共同嘅語言,種族,歷史以及背景嘅「國家」,未必係一個囉,可以有好多個,界定比較模糊囉.
舉個例,魁北克同法國,比利時,盧森堡同瑞士可以用nation,因為佢哋背景好似而且都係講法文為官語或者母語.點解唔用得country呢?因為魁北克唔係一個國家.如果冇咗魁北克嘅話,淨低嗰啲國家就可以用country表示.而state呢,好似法國同法屬圭亞那就用state喇,雖然圭亞那係由本土人管治,但佢哋仍然係法國人有權選法國總統. |