只需一步,快速開始
如题。
舉報
炒鱿鱼
「炒鱿鱼」是「被解雇」的意思。 以前,到广东或香港做工的外地人,雇主多以包食宿的。 这些离乡别井的打工仔,身上回能带着轻便的包袱,顶多多带一张绵被或竹席。 那时候的店铺,多是前铺后居,即屋前端是营业的铺面,店主与伙记同住在店后的房间或阁楼。 当员工被老板开除时,他便需收拾细软离开,这动作便叫做「执包袱」或「炒鱿鱼」。 「执包袱」,看字面也明白个中含意,「炒鱿鱼」便要靠想像力了! 原来,广东菜有一名为「炒鱿鱼」,即炒鱿鱼片,当鱿鱼片熟透时,便会自动卷成一圈的,正好像被开除的员工,在将自己的被铺(席或绵被)卷起一束时的摸样,故此,除「执包袱」之外,被解雇又可叫做「炒鱿鱼」。
http://www.yueyu.net/yywk/liyu.htm
粵語會館有好多呢方面嘅資料
炖冬茹
http://www.rthk.org.hk/elearning/lautinchi/content8.htm
自己睇
原來係甘解``
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2024-11-26 12:06 , Processed in 0.067479 second(s), 20 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.