只需一步,快速開始
我哋平时讲嘅“乜咁错荡啊”个“错荡”应该点写啊?又有咩渊源呢?
舉報
我懷疑係"坐蕩"
我一直覺得“錯蕩”合適啲。即係“錯誤地撞入到呢個唔應該嚟嘅地方”,“鄙陋之地唔值得閣下光臨”噉解,中國人不嘍鍾意謙詞,例如“錯愛”。
有D道理.話唔定就係謙詞
我唔知「錯蕩」應該點寫,但話佢係「錯愛」一類謙詞又好似唔係好合適咁。
我地平時講「錯蕩」都會加個「咁」字係前面,咁佢應該係個形容詞黎,而唔係「錯愛」一類既動詞。另外,「蕩」同「愛」一貶一褒,話人地「蕩」入自己地方又好似唔係好有禮貌咁。
我初黎報到,請多多包涵。
原帖由 tino 於 2007-5-31 10:52 發表 我哋平时讲嘅「乜咁错荡啊」个「错荡」应该点写啊?又有咩渊源呢?
读就读「错当」。唔觉得系谦词,似恭维多少少。
羊城晚报讲楚荡,因乜解究?
咁楚荡———这么悠闲
↑
请厾入呢个网址查询!
又關盧總乜事?
原帖由 紫凤凰 於 2008-11-4 16:48 發表 又關盧總乜事?
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-2-24 06:34 , Processed in 0.060368 second(s), 21 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.