"嘜"喺粵語中有幾個意思
1,為MARK(商標)英語音譯
2,為MUG(杯)英語音譯
3量詞(都係由MUG呢個英文轉化而來)
MARK即係TRADEMARK(舊作"嚜") .好早省港澳嘅品牌就己經用呢個音譯,如"雙妹嘜",某手錶嘅"梅花嘜"到而家嘅"Q嘜".
樓主所講嘅"可樂嘜"係我所列嘅第二種音譯,除'杯'之外,亦都可以指一D空嘅灌"如"牛奶嘜"
最後由"嘜"呢個意譯都引申埋作量詞如"一嘜米"=一筒米(即用一個圓筒形罐頭罐裝米)
重有一種,係“麥克風”嘅"嘜"
[此帖子已經被作者於2007-5-19 8:13:12編輯過]
|