TVB以前有個節目話"屈質"嘅正字係"蝸窄"又一說"屈詘"
"發蛋"我認為正字係"划"字
"划"字現時讀"waak6",但係現時嘅w-音,好多時都同f-音或hu-音互轉.如"花" faa1(國語讀hua)而且,字典上"花"重有一個讀音容昜畀人忘記,就係"waa4"或"waa6"(此音通"華")
廣州話中有'化算'一詞.'化算'其實都應該為"划算".同普通話意思差唔多.只不過粵語讀成'化'而己(hu-同f-互轉)
除粵語外,我發覺湖南部分方言都有將國語嘅hu-音讀成f-.好可能係南方方言古音遺存
[此帖子已經被作者於2007-5-19 8:16:41編輯過]
|