只需一步,快速開始
舉報
的確係叫司儀,主持係動詞
由邊位司儀嚟主持啊!?
不過有時電臺又會話:XX節目,主持:XX
不過呢度嘅[主持],應該又係動詞又係名詞啩? (睇你點認爲喇)
主持:負責掌握或處理;主張,維護——動詞
司儀:舉行典禮或召開大會時報告進行程序的人——名詞
——《現代漢語詞典》
司儀呢個詞一睇就知道比較古雅,以前某啲大型儀式,都有一個或若干個“司儀”嚟主持。至於某個電視節目,唔算咩大型活動,嗰啲就叫“主持”。
另外,和尚寺入面嗰啲話事人,好似都係叫“主持”定“住持”?
作名詞讀「煮」,例如主人
作動詞破讀去聲「住」,例如主持
古代文言好多字兼名兼動,為區分詞性,作動詞都破讀去聲
不過後世白話文唔噉嘅需,所以好多都讀下讀下就冇咗
1) "司", 意即"掌管", 如"司机", "司令", "司号员", (依稀记得<<说岳>>中岳飞曾担任"三军司命")
2) 电台DJ, 可称"主持", 但似乎不称"司仪". 电视综艺节目, 可称"主持", 亦可称"司仪".
3)"司仪"可称MC(Master of Ceremony), 几十年前大陆称"报幕员".
"司+仪", 呢个词本身系 "动词+名词" 组合, 引申义为 "司仪嘅人"
其实同"主持"系类似, 只不过 "司仪" 听起身更加古雅啲.
同样, 香港嘅唔少官员嘅头衔系 "乜乜司" "乜乜司", 听落就顺耳好多
“司儀”的確古雅好多,乜樓主未學過古文《扁鵲見蔡桓公》咩?“司命之所屬”,"司",意即"掌管"。還有“司天監”等等。
香港用詞古雅過大陸好多,香港政府部門沿用古代嘅“**署”嘅講法,官員叫“**司”,還有“公帑”,大陸則叫“公款”。我以前總結咗一下,不過唔知擺咗去邊了。[em09]
照咁講,特首辦公樓係咪仲應該保留番個“祠堂”丫?......嘻嘻!
其实,睇得香港电视多同埋听电台节目多就会好容易发现得到
一般,“大会”用“司仪”,“节目”用“主持”
所以即系话,如果被定义为“大会”嘅活动,dudu、肥肥、阿姐就会叫做“司仪”
如果嗰个活动系“节目”就会用“主持”,例如陶生、癫狗之流
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-2-26 01:24 , Processed in 0.063106 second(s), 20 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.