我说「瑞」與「累」壓韻,只是为了说明为什么是「亞蘭嫁亞瑞——累鬥累」,而不是「亞瑞嫁亞蘭——累鬥累」而已,其实把「亞蘭嫁亞瑞」说成「亞瑞嫁亞蘭」都是一样的,因为要壓韻所以才说成是「亞蘭嫁亞瑞」,并不是说只是把「累」字作爲理解重心. 粤语的「鬥」字有互相的意思,比如「鬥大」就是互相比较大小的意思,「累鬥累」就是互相拖累的意思. 关键的是「瑞」與「蘭」的读音,「嫁」字也并非嫁娶的意思,只是形象的说法,其实是合在一起的意思,你不妨试试把「瑞」與「蘭」连起来重复地快读,「瑞蘭瑞蘭瑞蘭瑞蘭瑞蘭瑞蘭瑞蘭瑞蘭...」,那你就会发现有神奇的效果了,呵呵.不过并不是你所说的反切,街头巷尾的俗语是用不到反切的,那只是书斋里的老学究用来注音的东西. 「瑞」與「蘭」两字本身单独读起来没什么,但合起来重复快速连读就有意想不到的效果了,这就是它们互相拖累所致.
[此帖子已經被作者於2007-2-4 1:25:04編輯過]
|