找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 6167|回復: 13

[問音問字] 苦過“弟弟”

[複製鏈接]
發表於 2007-2-1 17:57:48 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

hello,大家好,我係新人來咖,請多多關照啊!

我想問下,苦過“弟弟”的“弟弟”點樣打啊?同埋係咩野意思。

發表於 2007-2-1 19:42:02 | 顯示全部樓層

  dee係自打0披嘅2仔,好多種玩法都係2仔最細嘅,攞到2仔,梗係苦啦。

       ——以上純屬冇根據嘅個人意見。

發表於 2007-2-1 20:16:23 | 顯示全部樓層
苦過DEE DEE的DEE DEE是指鸭子,是形容人愁苦的样子象鸭子一样扁着嘴巴.
發表於 2007-2-1 20:36:16 | 顯示全部樓層
好似係道菜嚟嘅,道菜好鬼苦嘅食落。
發表於 2007-2-1 21:27:04 | 顯示全部樓層
“DEE DEE”應該係擬聲詞,指鴨仔叫聲,即二樓嗰位人兄所講
發表於 2007-2-1 21:34:59 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用羊城惜花人在2007-2-1 13:27:04的發言:
“DEE DEE”應該係擬聲詞,指鴨仔叫聲,即二樓嗰位人兄所講

我估“DEE DEE”應該唔係擬聲詞,不是指鴨仔叫聲,应该是指鸭子在水上的形态,鸭子在水上的形态就象是个数字"2",我们打牌也是把2叫作“DEE”的啊,锄大DEE,呵呵.
發表於 2007-2-1 22:04:50 | 顯示全部樓層
這句話源自廣東歇後語:涼瓜炆鴨——苦過弟弟。
涼瓜,即苦瓜,粵語避“苦”爲“涼”。
弟弟,即鴨也,因鴨的形狀象阿剌伯數字的“2”,老二即“弟弟”也,故將鴨戲稱爲“弟弟”。
(粵語將男妓戲稱爲“鴨”,大概也是因爲男妓要靠“老二”來搵食的緣故。)
過,“過”字有“轉移”的意思,(如:過戶、過繼;你感冒過畀我——你的感冒傳染給我。)
鴨本身是沒苦味的,與涼瓜一起烹調,也就染上苦味了,所以說“苦過弟弟”——即苦味傳給鴨了。這是這句歇後語的字面意思。
大家可能又奇怪了,爲甚麼一定要用“鴨”而不是別的呢?
如涼瓜炒肉——苦過豬豬,這樣不可以嗎?
這又牽涉到粵語的另一個歇後語:老火炆鴨——得把嘴硬(老火炆的鴨,全身都已爛熟,惟有鴨子嘴還是硬的。嘴硬,俗語又指一個人明知不行,口頭上卻死撐到底。)
所以“鴨(弟弟)”在這裡是代指“嘴硬的人”,
因“過”還有“超越”的意思,(如:過人、過份;我犀利過你——我比你厲害得多。)
故這句歇後語的深層意思是:苦得連最嘴硬的人也無法再死撐下去。——大家可以想象一下這該有多苦了!
所以,鴨(弟弟)是必不可少的。

發表於 2007-2-1 23:05:25 | 顯示全部樓層
以前啲人趕鴨仔通常都係“Dee dee……”噉叫嘅,本人認為,係因為數字2似鴨先叫做“Dee”,而唔係因為鴨似2叫“Dee”
 樓主| 發表於 2007-2-2 18:16:43 | 顯示全部樓層
哇!學咗好多野!
發表於 2007-2-22 06:39:42 | 顯示全部樓層
好犀利啊~~~~
發表於 2007-3-1 08:32:37 | 顯示全部樓層

哇~~~~好深的学问啊~~~

發表於 2007-6-6 01:12:22 | 顯示全部樓層
以下是引用羊城惜花人在2007-2-1 15:05:25的發言:
以前啲人趕鴨仔通常都係“Dee dee……”噉叫嘅,本人認為,係因為數字2似鴨先叫做“Dee”,而唔係因為鴨似2叫“Dee”

 

 

冇錯  “長鴨仔”(放鴨)嗰時都係“Dee Dee Dee Dee"噉 ”嘍“嘅。

 

發表於 2007-6-11 16:15:12 | 顯示全部樓層

学习ing!!!

發表於 2007-6-15 19:02:57 | 顯示全部樓層
7楼,真厉害。长见识
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-18 14:23 , Processed in 0.074108 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表