只需一步,快速開始
舉報
“罌”畀我嘅感覺係讀ang1,因爲有“罌粟”呢様嘢。
“甖”讀音係ang1,英文解釋係[a] pot; pitcher small-mouthed eart,我更接受呢個字。
「罌」唔係錯﹐《說文》淨有「罌」﹐《經典文字辨證書》認為係正字。
「罌」通「甖」﹐好似比「甖」早四百年。
「甖」強調瓦質﹐不過缶已經係瓦器。
係咪粵語比較多用﹖入唔入得《每日一句與粵語有關之古詩詞》﹖
甖 可能係用來罨山草藥嘅器皿,如果係臭嘅甖.....噉樣,罨出來嘅藥不免帶味.
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-2-24 00:19 , Processed in 0.058772 second(s), 20 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.