找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 3363|回復: 9

[語音探討] “朝鮮”應該讀“ciu4鮮”

[複製鏈接]
發表於 2006-11-7 07:42:57 | 顯示全部樓層
"广州音字典"对"援"字注音给两个音,先给"桓",又读"员';"广州话正音字典"对"援"字的注音,也给两个音,先给"元",又读"媛".
 樓主| 發表於 2006-11-6 22:45:36 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  朝鮮,香港媒體好多人讀ziu1鮮,我之前聽人講過,話朝鮮起名係取義“東方之國,朝頭早見到鮮艶嘅太陽”,我都有啲動搖,以爲真係讀ziu1鮮。今日睇王亭之嘅文章,睇到以下呢個證據:
  朝鮮半島的歷史起於神話。據說西元前二千三百多年前,天神桓雄與熊女所生子王險開始立國,建立王險城,即今平壤。是即古朝鮮國,史稱「檀君朝鮮」。《史記索隱》說,「朝,音潮」,此可見今人讀朝鮮為「焦鮮」,乃屬誤讀。
  
發表於 2006-11-6 23:02:19 | 顯示全部樓層
  普語拼音係chao鮮,大陸操粵語者大多數係讀ciu4鮮,所以聽香港傳媒讀ziu1覺得唔係好順耳。
發表於 2006-11-7 03:28:48 | 顯示全部樓層

普通話都係讀“潮鮮”。
話朝鮮起名係取義「東方之國,朝頭早見到鮮艶嘅太陽」並無歷史根據,不足爲證。

另外一提“援”字,廣州新聞有時讀“完”,例如“救援人員”讀“救完人員”。
我哋經常講嘅“抗美援朝”都係讀“抗美媛潮”,我就從來未聽過有講“抗美完潮”或者“抗美完焦”又或者“抗美媛焦”。

發表於 2006-11-7 04:33:22 | 顯示全部樓層
  張悅楷係讀「完」助嘅,唔知有何根據。
發表於 2006-11-7 23:59:28 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用余OK在2006-11-6 20:33:22的發言:
  張悅楷係讀「完」助嘅,唔知有何根據。

佢講嘅"完" 音,係正正都無咁正嘅"正音"

發表於 2006-11-8 01:15:05 | 顯示全部樓層

我一直讀「ciu4鮮」,但係我一直相信‘朝日鮮明’嘅講法喎,一直覺得‘ziu1鮮’正確

[em06]
發表於 2006-11-8 02:42:20 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用殺人王在2006-11-7 15:59:28的發言:

?????? 以下是引用余OK在2006-11-6 20:33:22的發言:
  張悅楷係讀「完」助嘅,唔知有何根據。

佢講嘅"完" 音,係正正都無咁正嘅"正音"

我讀嘅“媛”係最正確,讀“完”嘅錯到離晒大譜。

發表於 2006-11-8 22:43:59 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用Anl在2006-11-7 18:42:20的發言:
QUOTE:
以下是引用殺人王在2006-11-7 15:59:28的發言:

以下是引用余OK在2006-11-6 20:33:22的發言:
  張悅楷係讀「完」助嘅,唔知有何根據。

佢講嘅"完" 音,係正正都無咁正嘅"正音"

我讀嘅“媛”係最正確,讀“完”嘅錯到離晒大譜。

“朝鮮”應該讀“ciu4鮮”

“朝鮮”應該讀“ciu4鮮”

“朝鮮”應該讀“ciu4鮮”

“朝鮮”應該讀“ciu4鮮”

你自己睇下"完"同"媛"嘅讀音

發表於 2006-11-9 07:28:09 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用殺人王在2006-11-8 14:43:59的發言:

你自己睇下"完"同"媛"嘅讀音

我讀嘅係“媛”嘅wun4音,即係“桓”音。q

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-13 10:00 , Processed in 0.070892 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表