本帖最後由 xxkai 於 2012-12-17 15:59 編輯
對於廣府口語中「而家」一詞嘅本字,匸粵語論壇同研究本字嘅書籍中已被前人探討多時,結論大概都話「而家」系由「如今」音變而邌。爾個講法會匸本文再探。 本人亦曾經懷疑「而家」個「而」嘅本字系「爾」,由「爾前」、「爾後」、「爾來」嘅用法推理出「爾」系「今」噉解,但爾個推論好快又被否定,理由系粵語嘅變調通常系由低變高,而「爾」變「而」系由高變低,此其一。其二系仍然無法好有力噉解釋捯個「家」字系㤐樣邌嘅。 至於「而家」系由「如今」音變而邌嘅講法,本人亦不以為然,理由系音義兩方面都有疑點。 1)字音方面:「如:jyu4」同「而:ji4」系一音之轉,但「今:gam1」同「家:gaa1」要由合唇變開唇,爾種變法唔尋常(請音韻學家指正)。有人話「而家」一詞系先變「而今」,後來再變成「而家」,但我睇返尐比較舊嘅書,發現「而今」無錯系有人用,但只系作為文言文中「然而如今」嘅縮寫。並唔系當正「而家」噉用。 2)字義方面:「而家」有兩個唔同嘅意思,其一系形容「此時」,其二系形容「今時今日」。 其中「此時」可以用邌形容埋「今時今日」, 但「今時今日」就唔可以用邌形容「此時」。舉兩個例大家就會明白:「今時今日尐細路哥好幸福」可以講成「此時尐細路哥好幸福」。但「我想你此時同我落街買尐嘢」就吾可以講成「我想你今時今日同我落街買尐嘢」。「如今」一詞,只有「今時今日」之意,而冇「此時」之義,故只有半個「而家」嘅意思。 我匸堵恁:有好多詞當年都系由京話傳入,例如「齷齪」變「污糟」、「窟竉」變「咕窿」等,「而家」一詞會唔會亦系噉邌嘅哩?因為幾百年間,京劇已經周不時系廣州演出,況且當時嘅廣州地方官,好多系外地人,淨系識講京話,唔識講粵語。大家傳下傳下噉傳開邌都唔出奇。於是乎我搜集䢐所有我識得同「而家」有關嘅詞,希望從中揾出一尐蛛絲馬跡。我將佢哋分為兩大類: 「此時」類有: 此時、現在、目下、刻下、當下、目前、當前、當時、馬上、立即、立刻、此刻、即刻、即時、當即、這刻、這一刻、這陣子、在此時、眼前一刹那、在很短時間之內。 「今時今日」類有: 今時今日、現在、今、如今、現今、現時。 大家重記唔記得「此時」可通「今時今日」,而倒轉就唔得,所有我將焦點集中匸「此時」類嘅詞堵。首先我發現「刻」嘅國音「ke」(國語嘅前身系京話)同「家」嘅粵音「gaa1」好接近,而且最難得系同調。我又列出所有同「而家「有關嘅口語詞,共有四個如下: 1)而家、宜家。 2)依家、伊家、咿家。 3)家下。 4)家陣。 大家有冇發覺每個詞都有個「家」字,所以我認為爾個「家」字系關鍵字,而個「刻」字亦系國語詞裏面嘅關鍵字。於是我又將所有含「刻」字嘅詞列出,睇下再揾唔揾到一尐關連: 此刻、立刻、即刻、這刻、這一刻、刻下。 比對之下,我發覺以下幾點: 1)「此刻」嘅國音「ci ke」同「而家」嘅粵音「ji4 gaa1」好相似,而且同調,意思一樣。 2)「這一刻」若用廣府口語邌講,可以講成「爾一刻」,講快尐就變䢐「爾刻」,聲調同「依家」非常吻合,意思一樣。 3)粵語有「家下」一詞,國語亦對應噉有「刻下」一詞,意思一樣。 4)唯一冇對應嘅系「家陣」,相信系「廣州製造」嘅縮寫。 我見: 「家」嘅本字系「刻」。 「而家」嘅本字系「此刻」。 「依家」嘅本字系「爾一刻」嘅縮寫「爾刻」。 「家下」嘅本字系「刻下」。 「家陣」系「刻下這陣子」嘅縮寫。 |