傳我想着想着,『新會址』...『見證』本鄉事會幾許滄桑,歷盡變革...怎麼想來想去也覺有些牽強,可能是在下見得濫用『見證』太多了,此處有些敏感了。
香江白丁 發表於 2011-4-7 01:32 
呵呵, 白丁兄好細心
如此說法, 的確令人莞爾
但既係「酬世文牘」, 自然係「客人主導」
英諺話齋He who pays the piper calls the tune.
好多嘢, 提筆之人也是無可奈何
例如小弟最近為某本地名店之活動寫鱔稿
提到活動目的, 佢哋特別指明係「提升尊貴顧客對品牌的忠誠度」,由上頭所定, 須一字不易
「尊貴」一詞固然令人失笑, 「忠誠度」就更加令人噴飯, 明顯係英文loyalty之生吞活剝 |