找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 2051|回復: 2

[語義解譯] 虔诚问下各位大哥!帮忙翻译几句歌词!!

[複製鏈接]
發表於 2006-7-17 05:58:08 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
下面这些歌词都是来自许冠杰的音乐的!小弟想请教几个问题! 1最弊肥佬咗,無陰公囉(前面意思是最糟糕不及格,后面那句不知道什么意思) 2学生哥,好咪書囉(咪書係乜意思呀 !) 3爷爷话我兴嗲幾句(兴嗲係乜意思呀!) 4懒风趣,有名高级0徒置区(翻译全句) 5求其喺派对,见到拗都请佢(翻译全句) 6金翡翠,鬓影衣香拖靓女(翻译全句) 7以为岁晚煎堆,点知雀声跟咗老许(翻译全句) 8我都0骨声吞咗佢(翻译全句) 9嘆吓双蒸,打牌抽吓水(翻译全句) 谢谢大哥们了啊!!
發表於 2006-7-17 22:08:28 | 顯示全部樓層

Re:虔诚问下各位大哥!帮忙翻译几句歌词!!

1最弊肥佬咗,無陰公囉(前面意思是最糟糕不及格,后面那句不知道什么意思) 儒家之說,行善而不欲人知,視作平常,此乃謂「陰功」,即「陰德」。「陰」義謂行之而不為人知﹔「功」解「功德」,佛家所謂﹕「惡盡言功,善滿曰德。」 有趣是﹕「?係冇陰功囉!」和「唉!?陰功喇!」「冇陰功」和「陰功」在廣東語裡的意思是一樣,奇哉! 冇陰功 「陰公」應為「陰功」,即陰德。 中國人相信死後會到地獄被閻王審判生前所作之事。生前多作好事便能積功勞(積陰德)。 我們常說「陰公」應為「冇陰公」,指人作奸犯科,沒有積陰德。現借用來對不幸者/事表示惋惜。並因方便把三字省略為「陰公」二字。 2学生哥,好咪書囉(咪書係乜意思呀 !) 咪書=復習 我感覺白話中"咪"字有一種埋頭幹某事的味道 3爷爷话我兴嗲幾句(兴嗲係乜意思呀!) "興"可能係"高興" "嗲"=說 白話中,"嗲咩吖" "收嗲" 都用"嗲" 4懒风趣,有名高级0徒置区(翻译全句) 懶風趣=裝風趣? 不太清楚點翻譯 5求其喺派对,见到拗都请佢(翻译全句) 這句不太懂,只知道"派對=party" 6金翡翠,鬓影衣香拖靓女(翻译全句) 這句跟國語一樣,只有拖靚女就是白話中,拉著靚女的意思吧 7以为岁晚煎堆,点知雀声跟咗老许(翻译全句) 唔知點講......\囧/ 8我都0骨声吞咗佢(翻译全句) "嗗"聲就是大口大口喝水的聲音 9嘆吓双蒸,打牌抽吓水(翻译全句) "嘆"在白話中應該有"享受"的意思 "雙蒸"是米酒嘅一種 "抽水"有打斧頭,或"揩油"之意
發表於 2006-7-17 23:59:54 | 顯示全部樓層

Re:虔诚问下各位大哥!帮忙翻译几句歌词!!

我就唔翻译,想讲佢打出嚟嘅歌词部分有错或唔全,难怪啲人有时会唔明! 重有歌呢样嘢,有时点可以逐个字逐字译咖?部分靠意会!我嘅意见!多谢!
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-19 20:04 , Processed in 0.064331 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表