|
本帖最後由 DavidFeng 於 2010-9-5 16:16 編輯
我误会了,原来好多我原以为是非汉语部分的内容其实是来自古汉语的.把粤语和日语类比是不合理的
资料上说现代粤语是由古越语和古汉语混合而成的.保留了很多的古汉语音韵系统词汇等等.
而古越语部分比例虽小确实语言中用的最多的那一部分.
其实我感觉日语的情况和粤语有一点类似,
都是一种另外的语言和汉语有关系,不过程度差别大些而已.
粤语的文白异读可以看作日语中的音读和训读. 白既是粤语中原有的读法,文是来自外来语的读法
粤语中莫名的粤语字完全可以像日语一样,使用一套自己的假名来书写,这样就更加像日语了.
如果粤语中非汉语部分再增加些的话,更像一门独立的语言了.
当然现在粤语也是一种独立的语言,不过和北方汉语的关系非常近而已.
大家觉得如何?
不要加入任何的政治性解读哦. |
|
|