前排喺網上見到一位自稱香港人嘅人士認為,廣州音同香港音之區別在於第一聲的高降調與高平調,認為廣州人普遍用高降(即普語拼音之第四聲),香港人則用高平調(普語第一聲).
請來自香港嘅朋友解答一下:系咪香港音嘅第一聲全部都系普語第一聲?多謝!
而于我比較模糊嘅感覺而言,我覺得兩個音雖然差別極為微小,但系喺廣州音之中似乎兩種聲調都有用,而非全部都系普語第四聲,而且呢兩種語調重會喺唔同嘅情況區別使用.
例如我喺百度貼吧見過嘅一個例子:私人同詩人,雖然呢兩個詞嘅讀法可以話系一模一樣,但通常嚟講,我會將"私人"嘅"私"讀高降調,"詩人"嘅"詩"讀高平調(但兩種讀法似乎又可以對調).同樣"隱私","私隱"都系讀高降,但系當我講"私家偵探"時,"私"字就變咗高平,反而系個"偵"字讀咗高降
系咪同普語幾個第三聲連住,前面嘅就要改調類似,當幾個粵語第一聲連讀時,前面幾個讀高平調,最後一個就讀高降調?
例如"婚姻"(婚字高平姻字高降),"姻親"(姻字高平親字高降),"親生"(親字高平生字高降)
誠然,你可以將以上詞語全部讀高平,但系你至少冇可能前者讀高降後者讀高平
當有亦有啲唔系噤,例如"中心","新生"等
重有另一個有趣嘅現象系,當一個詞語用於唔同意思或唔同詞性時,佢都有可能唔同調.
例如:無論系"生意","風生水起","生活","人生","生仔",只要作動詞,"生"字都系讀高降,而作名詞嘅時候,例如"學生","師生","新生","畢業生","生"字一律讀高平.
呢種情況系"幫"字都有出現,"幫手","幫忙"等系讀高降,而"商幫","斧頭幫","丐幫"等則傾向於讀高平
但系"書"字似乎又唔遵守呢個規則,無論系"讀書"抑或"書寫"均讀高降.
希望有粵語高手入嚟解答我呢個疑惑,多謝! |