2010年07月30日 廣州人捍衞廣州話的運動,一定會越搞越大。
廣州人說捍衞「廣州話」是對的,廣州話就是廣州話,不是廣東話。
廣東話包括很多方言,潮州話、台山話、鶴老話、客家話——種類繁多。外省人搞不清楚,一聽廣州話,就說是廣東話。只有廣州人最清楚,所以不捍衞廣東話,只捍衞廣州話。
廣州話也叫廣府話,發展出廣州,就有許多分枝,比如廣西南寧說的「白話」,基礎就是廣州話,雙方說得通,只是語調和某些用詞有分別。
香港話也如此。
香港話源自廣州話,但已自成一格,語音腔調已經改變。廣州人和香港人,語言相通,但一開口,還是分得出彼此。廣州話的口音,要比香港話重。所以香港人看見廣州人捍衞廣州話,便以為自己也有份。香港話,是一種廣東話,下次全廣東的人捍衞廣東話了,香港人再加入都不遲。
以舉辦「亞運會」為由,禁止電台電視台用廣東話,足見政壇笨人當道,無端端吹皺一池春水,搞些吃力不討好的動靜,真應了廣州話彥語:捉蟲入屎忽。這等自討苦吃的事情,稍有些頭腦的人都會避之則吉,只有極蠢的人才會去招惹,現在就是招惹了,真是「撩人者賤」,將自己逼到死角,周圍一片「掉哪媽」的怒潮,不知如何收科。
(李純恩) |