找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 1877|回復: 2

[文化對對碰] 南腔北调充斥我们的娱乐生活[轉帖]

[複製鏈接]
發表於 2006-5-18 06:10:15 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
中国青年报 http://zqb.cyol.com/content/2006-05/08/content_1375676.htm 方言成为演艺圈新的经济增长点 南腔北调充斥我们的娱乐生活 2006-05-08 05:22:46 曲琪 “喂,我是机主的小男秘,最近他太忙了,累得腰都直不起来了,手都软了,嘴都张不开了……呵呵呵呵”,这样一个稚嫩憨顽,操着东北腔的男童声音从电话里传来,有几个人听了不会被逗翻? 不只是演小品的高手,近来东北人还成了天才的彩铃制造商,只要那种带着“大米查子味”的亲切语言一“忽悠”,接下来要做的,就是等着大家排着队赶来下载了。 方言彩铃、方言相声、方言歌曲、方言电视节目、方言剧……一时间,方言充斥了我们的娱乐生活,在博得消费者开心一笑的同时,也给创作者带来了无限的商机。 方言的特长是搞笑 近几年,东北地区的小品、电视剧、喜剧短片火爆荧屏,着实刮起了一阵“东北风”。随着彩铃文化的发展,东北语言的潜质也一一被挖掘了出来,放大搞笑的成分,突出东北的气息,再配上相应的幽默配乐,就制作成了个性独具的东北话彩铃。“东北大哥”、“药匣子”、“东北小秘书”等等,个个成为经典,其下载量也是节节高攀,为相关商家带来了巨大的商机。 一出口就带着爆笑成分、具备丰富娱乐素材,当然不仅仅是东北话的专利。连日来,一首名为《信了你的邪》的歌曲在网上广为传播。“信了你的邪,红得像个番茄,信了你的邪,搞得人格分裂……”这首用武汉话写成的rap歌曲对时下娱乐圈一些人靠绯闻宣传、耍大牌等现象进行了辛辣的讽刺,而用词的俏皮又让人忍俊不禁,“信了你的邪”、“闹眼子”、“装精”等词汇充满了地道的“汉味”。 因为这首歌,比番茄还红的武汉小妞段思思,一不留神就有了“超女”一样的气派。不久前,段思思的首次歌迷见面会在武汉电视台举行。前来捧场的300多名“丝瓜”毫不吝啬自己的激情,尖叫声和呼喊声混杂在一起,几乎可以掀翻会场的顶棚。 用武汉话来创作rap歌曲,段思思不是第一次。去年11月,她曾经用武汉话把周杰伦的《双截棍》恶搞成《卖豆皮》,不仅在网上一样受欢迎,还唱进了央视的《非常6+1》节目。现在段思思的恶搞已经从单纯的娱乐中看到了经济效益,她甚至辞掉了工作,准备在娱乐圈里大干一场。 方言的本质是亲切 “在翻天覆地的改革大潮中,市场引领着我们,湖南观众更是教会了我们说相声。”以《谁让你是优秀》登上2006年中央电视台春节联欢晚会的南派相声代表人物大兵说,最初上台文绉绉吊起北京的“官腔相声”,老百姓总觉得隔了一层。改用长沙话一说,大家就觉得事情发生在自己的身边,于是提起了劲,再听你下面还有什么可乐的。如今,大兵的湖南方言相声网上到处都是,不光他和搭档人气直升,网站也在偷着乐呢:网友一笑,点击率就上去了。 “尽管就说了一两句安徽方言,但这就把和当地观众的距离一下子拉近了。”最近,连红遍北方的相声演员郭德纲都学会用方言“拉拢”人心了。他率领德云社在安徽合肥进行的首场演出票价被炒高了10倍!而在这之前,连他自己都曾担忧“相声过了黄河死一半,过了长江死光光”。尝到了方言的甜头,5月份到上海演出时,郭德纲还打算用上海话和沪上的相声爱好者“套近乎”呢。 当人们习惯了正襟危坐、字正腔圆的普通话新闻播报以后,极具亲和力的方言版电视节目顿时让人有了耳目一新的感觉。如今,方言电视节目正以一种新的形式介入我们的生活:四川话、浙江话、陕西话、广东话、上海话、湖南话纷纷登上荧屏,以方言为媒介拉近了与本土观众的距离,收视指数节节攀升。采用粤语播报新闻的《新闻日日睇》,是目前广州地区最红火的节目,在当地境内外电视新闻中独占鳌头;杭州电视台的《阿六头说新闻》不仅成为“收视冠军”,还入选了“全国百佳电视栏目”。 都市新闻、市民新闻之所以大受青睐,是因为观众想看更多的同他们自己的生活与体验相关的节目。此外,方言电视节目的资源渠道与取材均本土化,因而制作成本低,创新程度高。尽管方言电视节目一直有着阻碍推广普通话的争议,但它的低投入、高效益无疑有效地拉动了当地广告的投放,让电视台和广告商乐在其中,欲罢不能。 方言的追求是真实 一直保持着高涨人气的还有方言电视剧。尽管广电总局曾在去年一纸封杀令,要求电视台原则上不能再播出方言电视剧,但放眼望去,从说东北话的《马大帅》系列到说四川话的《王保长新篇》,到角色们一律南腔北调,陕西、天津、河南、东北等地方言不下10种的《武林外传》,现在荧屏上方言剧一派兴旺景象。 重庆卫视的《雾都夜话》用地道的四川话演绎百姓故事,当地观众称其“比连续剧还要好看”;上海的方言情景节目《老娘舅》和《红茶坊》虽然一直没能摆脱“俗”的质疑,但收视业绩却始终让人无话可说。根据央视索福瑞调查,在广东,《外来媳妇本地郎》收视率一直在前40名的排行中高居榜首;在成都,《王保长新篇》最高收视率达到了8.0%,位居当地同期播出电视剧榜首;在重庆,重播了10多次的《山城棒棒军》,收视率依然不俗。 日前,7集四川方言剧《王保长今传》和重庆电视台打造的本土方言剧《麻辣冤家》第三部正式开机;26集电视剧《王保长新篇2》的开机也进入了倒计时;广东电视台的系列短剧《外来媳妇本地郎》历经6年已达千集,至今仍不想见好就收。 全面封杀小人物在电视剧中说方言的权利,未必符合语言与艺术的发展规律。那些反映特殊地域文化的电视剧,里面的人物完完全全说标准普通话,艺术感染力肯定会打折扣。一些业内人士表示,方言剧受到欢迎,自有其市场规律,因为它们将小人物的喜怒哀乐演绎得太精彩了。 方言的评价是市场 北京人艺为了在话剧《白鹿原》中展示“陕西当代的农村”,剧中的对白将全部用陕西话。和濮存昕、宋丹丹一样,正在接受强化方言训练的还有电影《立春》的女主演王雅捷。这部电影的导演顾长卫透露,《孔雀》里的演员讲河南话,这部片子里需要演员说包头话。对于方言如此强势地挺进我们的娱乐生活,业内也存在不同的声音。 一位专业人士在分析方言作品火爆现象时说,人们对方言作品的追捧,实质上是对家乡和自我的一种认同,一种对本土文化的自豪感,而方言影视剧在某种程度上更属于艺术范畴,应该允许存在个性化,不应该“一刀切”。 “事实上,方言作品正面临政策和市场的双重考验。”中国广播电视协会西部研究基地负责人蔡尚伟教授说,“现在有一个误区,似乎只要有了方言,就一定能‘名利双收’。其实,这类作品目前还处在非主流的位置。这个市场还很小。” 一些业内专家认为,那些成功的方言作品,不仅仅是因其运用了方言,更重要的是在作品内涵的挖掘、文化表现力和贴近百姓生活等方面下了功夫。 在这个娱乐经济时代,只有市场才是硬道理。
發表於 2006-5-18 06:17:22 | 顯示全部樓層

Re:南腔北调充斥我们的娱乐生活[轉帖]

方言文化好多都係好正統
 樓主| 發表於 2006-5-18 06:33:04 | 顯示全部樓層

Re:南腔北调充斥我们的娱乐生活[轉帖]

殺人王在2006-5-17 22:17:22說道:[br]方言文化好多都係好正統
甘何为非正统啊?
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-18 20:23 , Processed in 0.058776 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表