找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 3552|回復: 2

[詞彙及翻譯] 唔字正字似毋多過似無?

[複製鏈接]
發表於 2010-7-2 23:46:34 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
唔好,唔得個「唔」字,睇返去舊時個帖講話正字本係「無」字

而我則覺個「唔」字正字係「毋」字,因為我前排睇咗一部講論圍頭話(嚮客語共粵語之間)嘅書,佢哋講「唔好」會讀成「毋好」

而且《緬甸散》裡頭嘅:「寧死荒外,毋降也。」共《竇娥冤》裡頭嘅:「火速解審,毋得違誤片刻者。」,敞若俱變成個「無」字,就變得唔通順
發表於 2010-7-3 19:50:07 | 顯示全部樓層
首先,古時「無」「毋」經常通假,所以書裡頭亦有用「無」嘅例子。不過「毋」好似係「唔好」(唔好咁樣做)呢種意思,同而家「唔」淨係否定又有啲唔同……
發表於 2010-7-4 06:44:41 | 顯示全部樓層
嗯,無毋其實都係一個詞。。。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-7 13:20 , Processed in 0.057691 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表