找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 2764|回復: 4

[資料收集] [建議]群策群力完善粵語嘅步操隊列口令體系

[複製鏈接]
發表於 2006-2-25 11:28:32 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
今日突然發現我哋步操嘅時候啲口令一係係普通話(大陸)一係係英語(香港),偏偏冇粵語口令,大家諗諗點樣嗌會簡明、響亮?
發表於 2006-2-26 04:15:46 | 顯示全部樓層

Re:[建議]群策群力完善粵語嘅步操隊列口令體系

连香港都冇人噉用,就算谂咗出嚟,有冇实际价值呢? 唔好怪我泼冷水啊 em12:我都系就事论事咋~~
 樓主| 發表於 2006-2-26 05:58:55 | 顯示全部樓層

Re:[建議]群策群力完善粵語嘅步操隊列口令體系

唔理依家有冇用,呢個都係功能上嘅缺陷,有缺陷就應該彌補。 中英兩語依家同為香港嘅兩種官方語言,其中嘅中文係指乜並無明示。香港依家用英語口令,將來會唔會改用中文呢?如果改用中文又用點樣嘅中文呢?噉樣作為香港兩種官方語言之一嘅中文係點樣嘅中文?粵語重係咪香港嘅官方語言?
發表於 2006-2-26 19:02:48 | 顯示全部樓層

Re:[建議]群策群力完善粵語嘅步操隊列口令體系

我記得細個嘅時候,體育老師教我哋“121”踏步口令,係用普通話,但就講明“1”表示“踏左腳”,“2”表示“踏右腳”。不過硬係就有啲人唔識踏。 而喺呢個時候,個老師就用粵語講“左~左~左右左”,呢種情況正如英文嘅“left~left~left right left”。 所以我推薦如果用粵語嚟步操,就講“左~左~左右左”。講“121”反而無謂。
 樓主| 發表於 2006-2-26 20:33:01 | 顯示全部樓層

Re:[建議]群策群力完善粵語嘅步操隊列口令體系

“左右左”用粵語嗌比較響亮,確係適合粵語用。用普語就唔得響亮,所以就改用"121"。 但係其他口令呢?向左、右、前看齊;向左、右、後轉;向前看;立正;稍息等,點嗌先簡單清晰、響亮好聽?
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-19 00:24 , Processed in 0.055847 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表