找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 15746|回復: 11

[素材分享] 契丹字·女真字

[複製鏈接]
發表於 2010-1-21 15:07:15 | 顯示全部樓層 |閱讀模式


契丹文:是古代民族契丹使用的文字,属蒙古语族,分契丹大字契丹小字两种,小字与蒙古语非常相似,大字文献资料并未找到至今没有被解读。大字仿造汉字形态所创造,但所存资料有限(主要为碑记)所以很难完整解读。


契丹大字创制于公元920年,由太祖耶律阿保机下令由耶律突吕不耶律鲁不古参照汉字创制的,应有三千余字。


契丹文颁布以后,立刻在辽国境内使用。由于辽国南部居民都使用汉文,契丹文只会通行于契丹民族中。但是,契丹上层统治者大都通晓汉文,并以汉文为尊,契丹文使用范围有限。辽史记载,在介绍官员的专长时,有时要加上一笔:「通契丹文字」,可见其难写难学之程度。


契丹小字由耶律迭剌回鹘文启示对大字加以改造而成。小字为拼音文字,较大字简便,契丹小字「数少而该贯」,即原字虽少,却能把契丹语全部贯通。契丹小字约五百个发音符号


虽然辽国灭亡了,契丹文仍然被女真人所使用,并帮助创造女真文。直到1191年后,契丹文才逐渐废弃,一共使用了三百多年。重新发现于20世纪20年代,辽代严格限制契丹文化的「出口」,大量文献没有流传开来,残留的契丹文献主要是石刻碑铭,以至于到了元朝就几乎没有人认识契丹文了。1930年,内蒙古出土辽道宗与宗懿的哀册,目前除了很少量有关官职、年号、干支等词汇外,大多数内容尚未破译,甚至到现在为止还没有一个完整的语句被解读出来,是文字史上著名的难题。


契丹大字与著名的东巴文仙居蝌蚪文夜郎天书岣嵝碑巴蜀符号红崖天书一样,成为二十世纪的不解之谜。



契丹大字

契丹大字是由契丹贵族耶律突吕不创造的意音文字。因为契丹长期使用汉字,契丹语言中吸收了大量汉语借词,假借汉字记录契丹语。因此很多契丹大字是直接假借汉字,分借词字及训读字两大类。其他的契丹大字都是改造字型,增减笔划的仿造字。


契丹小字

契丹小字是由耶律阿保机的弟弟耶律鲁不古学习回鹘文后,根据古代回鹘文的办法创造的拼音文字,文字基本单位是300多个原字,因此称为数少而该贯。由于每个小字是一个单词,由2到7个原字左右上下排列组成,所以看上去每个字笔划比契丹大字复杂。书写方式,从上至下,连续直写。


20世纪30年代,学者罗福成王静如厉鼎奎发表了一系列有关契丹小字的论文,他们的成绩为后来的研究工作奠定了基础。1985年清格尔泰等人出版了《契丹小字研究》,成功地破读了一百个契丹小字的音值。


辽文与金文

辽国金国前朝,金文亦有大小之分,尤其是大字,皆仿造汉字创造,因而很容易将辽金两种大字混淆。例如《郎君行记》刚被发现之时亦有将其视为金文解读,后研究考证才定论为契丹大字。





女真字:是古代民族女真曾使用过的文字,属通古斯语族,辽朝时女真族参照汉字契丹大字创造了女真文。大约10世纪开始使用,金朝时与汉字一起成为官方语言。元灭金国,金国境内民众被元朝全部视为汉人,几乎已经不在使用女真文的人。女真语名词有10个格,有音节式、辅音式两种复数后缀。


15世纪初,东北亚通古斯民族还有少量使用。在黑龙江下游今俄罗斯特林附近的永宁寺碑也可见到;后来这种文字渐渐消亡。清朝建立后,女真字彻底被文替代。










 樓主| 發表於 2010-1-21 16:21:42 | 顯示全部樓層

「教化」工程




连契丹贵族也称自己是「炎黄之后」,显然是荒谬的。但这也说明古代中原文化令「蛮夷狄戎」产生了羡慕和自卑(于是攀附)的心态。我们现代人做学问完全不用理会这些「呓语」,族群起源自然有DNA科学鉴定效劳。

从首楼一文看出,「训读」系统(本族土语单词发音对应单个中文字)最北发展到了严寒的西伯利亚荒原,并非倭国所独有,而是整个东亚「狄戎蛮夷」各族共享的文化。

通过这个思路,其实南太平洋的广裔侨民,完全可以通过为南岛语系各民族建立一套「训读」系统(「文读音」自然是广话),以达到「教化诗书礼仪」之目的。

南岛民族的体质应该是很好的,至少生育能力强,在菲律宾,小小的岛国,人口已经突破了一亿。历史上,菲律宾土人与广福侨民的关系也不错。菲律宾人的主要信仰是天主教,脾性比较和平,容易实现「教化」。南岛民族的唯一主要缺点,就是他们的「得过且过」「有酒今朝醉」的惫懒性格,但是通过「教化」工程,可以将我们广裔侨民的勤俭致富思想灌输给他们。

菲律宾语言本身有一套拉丁拼音方案,我们尊重这套方案,直接忽略声调,用最接近广话本字发音的拼式来教习他们每个单词的「文读音」,并配上更易记忆的简化中文字。


实验举例:


「字」—— 文读(mandok / tingik-mabini):ji       土读(toudok /  tingik-bayan):titik


「描」—— 文读:miu   土读:ilarawan


「写」—— 文读:se   土读:isulat


「绘」—— 文读:kui   土读:puminta

「诗」—— 文读:si    土读:tula

「书」—— 文读:su   土读:aklat

「礼」—— 文读:lai   土读:wani

「仪」——  文读:yi   土读:tikas



發表於 2012-2-7 23:16:39 | 顯示全部樓層
我仲諗住有幾張圖片睇吓添
發表於 2012-4-14 18:55:04 | 顯示全部樓層
可惜這些民族的文字和語言不能流傳到現在,否則的話,中國的語言和文字會更加百花齊放,更加多元化。
發表於 2012-4-16 08:56:28 | 顯示全部樓層
或许错有错着,中国全凭文字统一, 言语统一, 才不致四分五裂。
發表於 2012-5-12 23:15:48 | 顯示全部樓層
本帖最後由 광동왕국-08 於 2012-5-14 10:59 編輯
我仲諗住有幾張圖片睇吓添
關裏隠仕 發表於 2012-2-7 23:16

如此有興趣,就畀幾張圖片你參閱一下!


                         契丹(Khitan)位置正處於滿洲西邊

以下係 契丹創的文字,可作参考:







發表於 2012-5-12 23:16:54 | 顯示全部樓層
本帖最後由 광동왕국-08 於 2012-5-12 23:28 編輯

如網友有興趣知道關於契丹(Khitan)嘅語言、文化、歷史、民族及人物等,請登入以下啱啱建立嘅【契丹達斡爾族國際研究中心】網域參閱;
http://daurs.org/


          契丹人的獨特髪型                             遼太宗耶律德光                   婉蓉皇后也是契丹後裔達斡爾人                契丹後裔達斡爾人

契丹的多種別稱:
俄語、古葡萄牙語、古西班牙語,以及中古英語中,整個中國均被稱為「契丹」。在俄語中,中國的發音是「Китай」。 英語也有用「Cathay」的雅稱來表示中國的情況,如「Cathay Pacific」(國泰航空),而葡萄牙語(Catai)和西班牙語(Catay)亦然。突厥人說契丹時,不論漢人還是契丹,一律使用克塔伊一字。


契丹雖己消亡,但其別稱【CATHAY】仍於現時呈現眼前
發表於 2012-5-13 22:09:16 | 顯示全部樓層
不知道女真和契丹之間的語言差別大不大呢?
發表於 2012-5-13 23:14:57 | 顯示全部樓層

KHITAN 契丹

本帖最後由 광동왕국-08 於 2012-5-17 02:43 編輯

登入以下呢個網域研究下啦!
http://daurs.org/
世界达斡尔人协会 & 契丹国际研究中心- Daurs.org and Khitan.org

Skip to content
Home
达斡尔族
达族人
婉容
杜伟军
族谱历史
文化
宗教
语言
文字
地区
塔城
扎兰屯
梅里斯
莫旗
参考
Baidu
Gov
Hudong
Wiki
Daur
契丹
Khitan
历史
柔然
辽朝
西辽
捺钵
文化
文字
大字
小字
研究
刘凤翥
清格尔泰
文献
民歌
忠实的心儿想念你
PicturesChatroomAbout

莫力达瓦山Posted on February 24, 2011 by admin


Posted in General|Leave a comment

HuntersPosted on February 23, 2011 by admin


Posted in General|Leave a comment

Welcome to Khitan.org!Posted on February 23, 2011 by admin

Welcome to Khitan.org! The official site of Khitan World Research Center (契丹国际研究中心).
Posted in General|Leave a comment

Welcome to Daurs.org!Posted on February 17, 2011 by admin

Welcome to Daurs.org! The official site of 世界达斡尔人协会 (International Association of Daurs).
我们致力于为生活在中国及世界各地的达斡尔人提供一个学习交流的平台,为促进民族的团结与繁荣,保护及弘扬契丹和达斡尔族民族文化和传统贡献一份绵薄之力。如果你愿意为更快更好地实现此目标提供帮助或者有更好的想法、建议,请与我们联系。
Posted in General|Leave a comment





世界达斡尔人协会 & 契丹国际研究中心
Proudly powered by WordPress.



世界达斡尔人协会 & 契丹国际研究中心


發表於 2012-5-19 00:14:28 | 顯示全部樓層
女真文字:

Jurchen script

Selection of Jurchen words



Jurchen numbers



Sample text in Jurchen



以上圖片附有羅馬注音及文字意思解釋並跟據以上拼音便知曉如何讀音。以上資料整理及製作實為
網上Mr.Jason Glavy所創建。



發表於 2012-5-19 15:14:12 | 顯示全部樓層
兩者是近親嗎?
發表於 2012-5-20 00:43:56 | 顯示全部樓層

                             Drawing of a "Medallion" with a Jurchen inscription

Source: S. W. Bushell, "Inscriptions in the Juchen and Allied Scripts" in Actes du Onzième Congrès International des Orientalistes (1807) 2nd section page 21
(originally from Fāngshì Mòpǔ 方氏墨譜 [Mr. Fang's Catalogue of Inkstones] (1588) vol. 1 folio 33)


Table of Chinese, Khitan and Jurchen Numerals

Source: Daniel Kane, The Sino-Jurchen Vocabulary of the Bureau of Interpreters (1989)


最上圖係刻上女真文字嘅大奬章,上圖顯示係契丹文字與女真文字對照及差異比較,

兩者造字形態好接近,好容易搞錯及混淆。

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-5 06:24 , Processed in 0.070925 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表