找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 1722|回復: 2

[感情人生] 假如,今日我哋都保持沉默

[複製鏈接]
發表於 2009-12-26 02:59:33 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
先引用一位先哲嘅話:

Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.

Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.

Als sie die Juden holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Jude.

Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.

                                                 ——Martin Niemöller

譯:
When the Nazis came for the communists,
I remained silent;
I was not a communist.

When they locked up the social democrats,
I remained silent;
I was not a social democrat.

When they came for the trade unionists,
I did not speak out;
I was not a trade unionist.

When they came for the Jews,
I remained silent;
I was not a Jew.

When they came for me,
there was no one left to speak out.

                                                   ——Martin Niemöller


When they came for the democracy champions,
I remained silent;
I was not yet a democracy champions.

When they came for the BitTorrent,
I remained silent;
I didn't use BitTorrent often.


When they closed all Bulletin Board Systems,
I remained silent;
I could live without the Bulletin Board System.

When they cut off the internet,
I remained silent;
There was no way for me to speak.

When they came for my tongue,
There was no chance for me to speak out.

有話想說,但宜家又唔敢明說,唯有借助外文嚟傳達心意,請見諒~~~




[ 本帖最後由 xiss 於 2009-12-26 04:13 編輯 ]
發表於 2009-12-26 10:46:13 | 顯示全部樓層

 

 

好似好傷感噉嘅。。。首詩。。。

 

 

 

 

 

 

[ 本帖最後由 寶寶 於 2009-12-26 10:50 編輯 ]
 樓主| 發表於 2009-12-26 13:19:36 | 顯示全部樓層
冇錯,的確好傷感,但願大家都能夠體會我想講么嘢。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-5 15:19 , Processed in 0.061072 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表