找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 3231|回復: 16

[語音探討] 從「使」、「巧」講到「嚟」-highyun移-

[複製鏈接]
發表於 2005-12-2 03:17:15 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
根據《粵語審音配詞字庫》﹕ 有三個音韻學家認為「使」可以讀sai2﹔ 有一個音韻學家認為「巧」可以讀kiu2﹔ 有兩個音韻學家認為「來」可以讀lai4。 既然我哋寫「使」、「巧」﹐係咪應該﹐或可以寫「來」﹐唔寫「嚟」呢﹖
發表於 2005-12-2 17:03:25 | 顯示全部樓層

Re:從「使」、「巧」講到「嚟」

使 本身就系有sai2呢个音 巧 读kiu2 时,冇一个更合适嘅正字代替,而且用呢个字基本上人人都可以接受。 而“来”,目前已经有一个所有人都接受嘅“嚟”字,都冇必要废咗个“嚟”字。
發表於 2005-12-6 08:31:13 | 顯示全部樓層

Re:從「使」、「巧」講到「嚟」

用來字都好嘅 毕竟“嚟”字本身只系一个音符,知道复印先明白意思,即系话字本身系无意思 來字,虽不能表声,但可以表意,而且重系实词,亦都符合汉字重要嘅特点之一,对文化传承好似几有帮助(有啲夸张) 所以我觉得几好,成日用佢 但系佢嘅用法多变,如果同时喺一篇文章出现,用粤语读,唔识分嘅人就会好容易用一个音来读个“來”字
 樓主| 發表於 2005-12-6 10:13:07 | 顯示全部樓層

Re:從「使」、「巧」講到「嚟」

用google可以搵到71900個「唔洗」﹐103000個「唔駛」﹐120000個「唔使」。寫「洗」或「駛」嘅人都會話寫「使」嘅人唔識粵語。
發表於 2005-12-7 08:56:03 | 顯示全部樓層

Re:從「使」、「巧」講到「嚟」

但係事實上,寫“唔洗”同“唔駛”嘅人,先至眞係唔識寫粵語。
發表於 2005-12-9 23:49:36 | 顯示全部樓層

Re:從「使」、「巧」講到「嚟」

dada在2005-12-06 02:13:07說道:[br]用google可以搵到71900個「唔洗」﹐103000個「唔駛」﹐120000個「唔使」。寫「洗」或「駛」嘅人都會話寫「使」嘅人唔識粵語。
我想知道佢哋嘅理由系乜 同埋写“洗”嘅人对于写“驶”嘅睇法以及写“驶”对写“洗”嘅睇法 我又贪得意用google查下,结果发现“约有290,000项符合唔洗的查询结果”、“约有104,000项符合唔驶的查询结果”、“约有306,000项符合唔使的查询结果”
 樓主| 發表於 2005-12-10 02:12:23 | 顯示全部樓層

Re:從「使」、「巧」講到「嚟」

點解相差得咁多﹖我再查過「唔洗」﹐而家有71300個﹐唔係71900。 résultats 1 - 10 sur un total d'environ 71 300 pour 唔洗. (0,11 secondes) résultats 1 - 10 sur un total d'environ 71 300 pour "唔洗". (0,09 secondes) 可能佢冇計埋差唔多嘅網頁。
發表於 2005-12-10 08:18:09 | 顯示全部樓層

Re:從「使」、「巧」講到「嚟」

你用法国google啊? 试下用中国www.google.com.cn 我觉得用“洗、驶”嘅人将“使”读si2 但系前面嗰两个字都无“要、需要”嘅意思,所以对于嗰两个字只不过系有音而无实义
 樓主| 發表於 2005-12-10 15:39:47 | 顯示全部樓層

Re:從「使」、「巧」講到「嚟」

條件﹕ 搜索所有網頁 所有語言 (建議使用). 约有71,300项符合唔洗的查询结果,以下是第1-10项。 (搜索用时 0.05 秒) em4:
發表於 2005-12-12 05:32:59 | 顯示全部樓層

Re:從「使」、「巧」講到「嚟」

anl在2005-12-07 00:56:03說道:[br]但係事實上,寫“唔洗”同“唔駛”嘅人,先至眞係唔識寫粵語。
完全同意!!!
發表於 2006-1-3 08:22:52 | 顯示全部樓層

Re:從「使」、「巧」講到「嚟」

highyun在2005-12-02 09:03:25說道:[br]使 本身就系有sai2呢个音 巧 读kiu2 时,冇一个更合适嘅正字代替,而且用呢个字基本上人人都可以接受。 而“来”,目前已经有一个所有人都接受嘅“嚟”字,都冇必要废咗个“嚟”字。
“嚟”字并唔係“所有人”都接受嘅,只係冇其它字代替啫。 “嚟”字确实只係一个音,而唔係一个正规嘅字。 希望highyun认真谂一谂。
發表於 2006-1-3 18:09:30 | 顯示全部樓層

Re:從「使」、「巧」講到「嚟」

芬1012在2006-01-03 00:22:52說道:[br][quote]highyun在2005-12-02 09:03:25說道:[br]使 本身就系有sai2呢个音 巧 读kiu2 时,冇一个更合适嘅正字代替,而且用呢个字基本上人人都可以接受。 而“来”,目前已经有一个所有人都接受嘅“嚟”字,都冇必要废咗个“嚟”字。
“嚟”字并唔係“所有人”都接受嘅,只係冇其它字代替啫。 “嚟”字确实只係一个音,而唔係一个正规嘅字。 希望highyun认真谂一谂。[/quote] 好多字喺若干年前都唔系正规字,如果按你嘅讲法,一定要用返本字,“嘅”要用返“忌”,“佢”要用返“渠”,“噉”要用返“恁”……以后冇人再敢写粤语。
 樓主| 發表於 2006-1-4 00:29:29 | 顯示全部樓層

Re:從「使」、「巧」講到「嚟」-highyun移-

我發呢個帖﹐當然係認為可以寫「來」。所以﹐如果見有人寫「來」﹐我唔會認為係錯。
highyun在2006-01-03 10:09:30說道:[br]好多字喺若干年前都唔系正规字,如果按你嘅讲法,一定要用返本字,“嘅”要用返“忌”
王亭之引《廣州語本字》話﹕「『嘅』的本字是「忌』。作者引《詩經》:『大叔於田,叔善射忌』,鄭康成注,『忌』為語助詞,讀如『姬』音。『職』與『姬』祇是一音之轉。這兩句詩等如說:『大叔在打獵,佢射箭好好嘅』,何等生動。」 不過﹐古人冇本字呢個概念﹐同音字就用。時代越早,通假字越多。例如明明有個「早」字﹐但為咗時興﹐偏要寫「蚤」。所以﹐「叔善射忌」個「忌」字﹐就算意思係「嘅」﹐都唔證明係本字。 《說文》:「嘅,嘆也」、「忌,憎惡也」。邊個字啱啲呢﹖如果「忌」係本字﹐點解重要鄭康成注,「『忌』為語助詞」呢﹖ 所以﹐我認為「嘅」係本字﹐「忌」係通假字。
發表於 2006-1-5 02:18:36 | 顯示全部樓層

Re:從「使」、「巧」講到「嚟」-highyun移-

王亭之引《廣州語本字》話﹕「『嘅』的本字是「忌』。作者引《詩經》:『大叔於田,叔善射忌』,鄭康成注,『忌』為語助詞,讀如『姬』音。『職』與『姬』祇是一音之轉。這兩句詩等如說:『大叔在打獵,佢射箭好好嘅』,何等生動。」 不過﹐古人冇本字呢個概念﹐同音字就用。時代越早,通假字越多。例如明明有個「早」字﹐但為咗時興﹐偏要寫「蚤」。所以﹐「叔善射忌」個「忌」字﹐就算意思係「嘅」﹐都唔證明係本字。 《說文》:「嘅,嘆也」、「忌,憎惡也」。邊個字啱啲呢﹖如果「忌」係本字﹐點解重要鄭康成注,「『忌』為語助詞」呢﹖ 所以﹐我認為「嘅」係本字﹐「忌」係通假字。
我語文水平有限,但我有一點唔明。點解你哋唔從另一角度去思考“鄭康成”嘅解釋係錯呢? 或者我大膽假設。“鄭康成”嘅講法係一個錯誤,「叔善射忌」個“忌”係借音錯字(所謂“通假”),原字應該係“技”。我覺得解釋爲“技”更加有意思。 叔善射技。逐個字嚟解。 叔:名詞 善:狀語 射:動詞 技:名詞 合成現代句子:(大)叔[最]善(長)(係)射(箭)技(術)。 如是者亦可解釋得通,唔一定要按鄭康成嘅解釋。相信每本書都會有錯,可能呢個係佢錯嘅其中一個原因。邊個可以大膽噉話《詩經》就冇錯嘅嘢? 以後我係歷史人物,相信今日我提出呢個觀點,比起鄭康成對《詩經》嘅解釋更加權威。
 樓主| 發表於 2006-1-5 03:34:03 | 顯示全部樓層

Re:從「使」、「巧」講到「嚟」-highyun移-

anl在2006-01-04 18:18:36說道:[br]或者我大膽假設。“鄭康成”嘅講法係一個錯誤,「叔善射忌」個“忌”係借音錯字(所謂“通假”),原字應該係“技”。我覺得解釋爲“技”更加有意思。
anl嘅解釋有創意。不過成篇好多個「忌」字﹐唔可以一律解釋為「技」嘅。 詩經賞析 http://www.guxiang.com/f/shici/022/4/375.htm 大叔於田 叔於田,乘乘馬。執轡如組,兩驂如舞。 叔在藪,火烈具舉。襢裼暴虎,獻於公所。 將叔勿狃,戒其傷女。 叔於田,乘乘黃。兩服上襄,兩驂雁行。 叔在藪,火烈具揚。叔善射忌,又良御忌。 抑磬控忌,抑縱送忌。 叔於田,乘乘鴇。兩服齊首,兩驂如手。 叔在藪,火烈具阜。叔馬慢忌,叔發罕忌, 抑釋冰忌,抑鬯弓忌。 注釋: 贊美善射、善獵、善御和善騎的青年獵人。一說同上篇刺鄭莊公。 乘乘(音成盛):前一乘為動詞,後為名詞。四馬駕車叫乘。驂(音參):車轅外側兩馬。 藪(音擻):沼澤地帶。襢裼(音檀西):赤膊。暴虎:徒手搏虎。公所:君王的宮室。 狃(音紐):反復做某事。 黃:黃馬。服:中央駕轅的馬。 忌:作語助。抑:作語助。磬(音慶)、控、縱、送:騁馬曰磬,止馬曰控,發矢曰縱,從禽曰送。皆言御者馳逐之貌。 鴇(音保):有黑白雜毛的馬。 阜:旺盛。罕:稀少。 冰:箭筒蓋。鬯(音唱):弓囊。
發表於 2006-1-5 04:48:12 | 顯示全部樓層

Re:從「使」、「巧」講到「嚟」-highyun移-

我冇睇過整篇文章有幾多個“忌”,或者噉講,佢喺呢度用個“忌”係詩經本身用錯字嘅原故。 如果可以拋開“《詩經》永遠係啱嘅”呢個念頭,就可以聯想或者指出好多唔合理嘅地方。
 樓主| 發表於 2006-1-5 06:11:42 | 顯示全部樓層

Re:從「使」、「巧」講到「嚟」-highyun移-

《詩經》當然唔係實啱﹐但係同一首詩﹐噉樣重複用嘅同一個字﹐就算係錯字﹐都應該有同一意思。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-10 09:33 , Processed in 0.067352 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表