原帖由 使君子 於 2009-8-27 14:29 發表
「刷」如果读成平声,除了想到saa「沙」、caa「差」(我不知道宋代汉语的平声有无再分 阴阳 上中下),我实在难以理解为何多了个-n尾,变成saan、caan??
皆因入声韵与阳声韵相承,只和有鼻音韵尾嘅阳声韵相配,不和阴声韵相配
入声韵与阳声韵对应得非常整齐,阳声韵四声俱全,阴声韵只有平上去三声,没有入声
因此「刷」字粤音为入声韵saat3音,与之相对应嘅「刷」平声只能系阳声韵saan1音,而不能系阴声韵saa1音或caa1音
原帖由 使君子 於 2009-8-27 14:29 發表
难道你不觉得古籍的记载 有自相矛盾之处?
我上面引的那段文更怪,将「闩」读成「串」的音。
宋人周去非嘅《岭外代答》与范成大嘅《桂海虞衡志》两者记载并无自相矛盾之处,反而互为印证补充
你上面所引用嘅那段网页文章,乱将「闩」字标注为「撺」音,可见其可信度有几多啦
其实人哋嘅原文根本就并非如此,建议你引用文章前最好能先看看原文,比如影印本等
原帖由 使君子 於 2009-8-27 14:29 發表
如果用捞话来读,chuan、shuan、shua……反而比较吻合宋代古籍的反切记载。
粤语丢失咗介音u,而普通话保留咗落嚟
[ 本帖最後由 神七咁早 於 2009-8-27 22:30 編輯 ] |