找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 2848|回復: 7

[純水無大礙] 印度尼西亚一个没有文字的少数民族将韩文采用为正式文字

[複製鏈接]
發表於 2009-8-10 03:24:42 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
中新网8月6日电 据韩联社报道,印度尼西亚一个没有文字的少数民族将韩文采用为正式文字,并开始实施教育,韩文世界化计划终于开花结果。
  报道援引韩国训民正音学会和相关学界等的表态6日称,印度尼西亚苏拉威西省布顿岛(Buton) 巴务巴务(Bau Bau)市最近将韩文确定为标记该地区土著语——吉阿吉阿(音)语的正式文字。
  据称,巴务巴务市7月21日向吉阿吉阿族聚集区——索拉奥利奥(音)地区的40多名小学生分发用韩语印的吉阿吉阿语教科书,开始授课。学生们每周将学习四个小时。教科书名为《吉阿吉阿语1》,由「写」、「说」、「读」三个部分组成,所有课文都用韩文标记。
  巴务巴务市同时用韩语初级教材向附近第6高中的140多名学生教韩国语,每周8小时。
   报道指出,拥有6万多人口的吉阿吉阿族有着自己独立的语言,但因为没有文字,无法进行母语教育,面临失去本民族语言的危机。得知这一情况后,训民正音学 会有关负责人找到巴务巴务市,建议采用韩文,于去年7月签署了关于普及韩文的谅解备忘录(MOU),并由学会出面为吉阿吉阿族学生编撰并提供教科书。
http://news.sina.com.cn/w/2009-08-06/141018378440.shtml



吉阿吉阿語
吉阿吉阿語,或稱西布頓語屬於南島語系,主要使用於靠近於印尼苏拉威西岛東南海岸旁之布顿岛南端巴務巴務市(Bau-Bau)周邊。至2005年大約有79,000人使用吉阿吉阿語[3]
說吉阿吉阿語的人、大都是穆斯林,也同時使用窩里沃語(Wolio language),印尼语。窩里沃語是一種近似吉阿吉阿語的語言。
吉阿吉阿語一度使用一種稱為袞度爾(gundul)的文字。這種袞度爾源於以阿拉伯字母為基礎的爪夷文,但袞度爾另發展有5個附加子音字母、不過沒有使用元音符號。於2009年吉阿吉阿語改採韓國諺文(韓字)字母作為其現代化的文字,因此獲得國際媒體注意。[1][2][4]另外,為了完整標示吉阿吉阿語的所有音素,吉阿吉阿語採用了一個現代韓語已不再使用的字母「」來標示濁雙唇擦音[β][5]

[编辑] 字詞結構以下列出吉阿吉阿語之單字詞與中文對比。
1). (基)數詞:
中文
吉阿吉阿語diseruatolupa'alimano'opicuwalusiuaompulu

[编辑] 參考文獻

[编辑] 外部連接来自「http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%90%89%E9%98%BF%E5%90%89%E9%98%BF%E8%AA%9E
分类: 马来-波利尼西亚语族




首页 > 韩国 > 要闻 查看韩文原文|大|中|小

印尼少数民族将韩文确定为正式文字

朝鲜日报记者 金基哲 (2009.08.07 12:38)

    韩文首次在国外被采纳为少数民族的正式文字。训民正音学会(会长首尔大学教授金周源)6日表示,印度尼西亚苏拉威西省布顿岛巴务巴务市将韩文确定为标记该地区土著语——吉阿吉阿(音)语的正式文字。 ▲「世宗大王,感谢您!」印度尼西亚少数民族吉阿吉阿(音)族的孩子们正在利用韩文标记学习土著语吉阿吉阿语。照片=训民正音学会提供
巴务巴务市上月21日向吉阿吉阿族聚居区——索拉奥利奥(音)地区的40多名小学生发放了用韩语印的吉阿吉阿语教科书并开始授课,每周四个小时。

拥有6万多人口的吉阿吉阿族有自己独立的语言,但因为没有文字进行标记,所以无法进行母语教育,面临着失去本民族语言的危机。韩语教科书中包括吉阿吉阿族的语言和文化、布顿岛的历史和社会故事,以及韩国传统童话《兔子传》等。

训民正音学会去年7月同巴务巴务市签署了关于普及韩文的谅解备忘录(MOU),并为吉阿吉阿族学生制作了教科书。市里还推进在街头标志牌上同时标记罗马字和韩文,并用韩文出版历史书和民间故事书等。

金周源表示:「曾几次试图向少数民族传播韩文,但与地方政府签署谅解备忘录并正式出版教科书对学生进行教育还是第一次。」
    朝鲜日报中文网 chn.chosun.com




印 少數民族 韓文寫母語 〔編譯羅彥傑/綜合六日外電報導〕南韓國立首爾大學教授李昊英(譯音)六日表示,印尼一支沒有書寫文字的少數民族,已決定採用韓文作為其文字,成為世界上 第一支將韓文視為正式文字的少數民族。消息傳開後,南韓學界、相關團體及網友紛紛表示歡迎,認為此舉將成為韓文世界化的起點。
南韓媒體報導,提倡韓文世界化的「訓民正音學會」及相關學術團體表示,印尼東南部蘇拉威西省武敦島巴務巴務市的吉阿吉阿族(Cia-Cia),已決定以韓文書寫其原始語言。吉阿吉阿族人口約六萬,有自己的語言但沒有文字,無法進行母語教育,正處於失去母語的危機。
「訓 民正音學會」在獲悉情況後,建議巴務巴務市採用韓文,並於去年七月簽署關於普及韓文的備忘錄,為該族學生編纂和提供教科書。身為該學會會員的李昊英表示, 巴務巴務市在七月二十一日開始根據「訓民正音學會」編纂的韓文教科書教學。這些教科書內容在介紹吉阿吉阿族的歷史與文化。
「訓民正音學會」已承諾在十一月開始興建吉阿吉阿族的文化中心,以訓練語言教師並支援文化交流工作。該學會多年來一直積極將韓文推廣至亞洲各地缺乏自身文字系統的少數民族。



Results 1 - 10 of about 105 for "Bau Bau" hangul.

Pasted from <http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q=%22Bau+Bau%22+hangul&btnG=Google+Search&meta=lr%3D&aq=f&oq=>

Hangul Adopted as Alphabet of Small Indonesian Tribe

Pasted from <http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2009/08/07/2009080700325.html>

"Bau Bau" Cia-Cia.

Pasted from <http://www.google.com/search?hl=en&lr=&safe=off&q=%22Bau+Bau%22+Cia-Cia&btnG=Search&aq=f&oq=&aqi=>

Cia-Cia adopts Hangul to preserve spoken language

Pasted from <http://www.hani.co.kr/arti/english_edition/e_international/369998.html>

Indonesian group adopts Hangul for its alphabet

Pasted from <http://joongangdaily.joins.com/article/view.asp?aid=2908483>

It has also been adopted as the writing system of the Austronesian Cia-Cia language

Pasted from <http://en.wikipedia.org/wiki/Hangul>

The Hunminjeongeum Research Institute attempts to spread the use of Hangul to unwritten languages of Asia.[17] In 2009 they had their first success, with the adoption of Hangul by the town of Bau-Bau, in Sulawesi, Indonesia, to write the Cia-Cia language.[2][3][4]

Pasted from <http://en.wikipedia.org/wiki/Hangul>

Happy news that"[f]or the first time ever, the Korean alphabet has been adopted as theofficial script of a small tribe in a foreign country" — Hangul Adopted as Alphabet of Small Indonesian Tribe.

Pasted from <http://orientem.blogspot.com/2009/08/hangul-abroad.html>

Indonesian Tribe Adopts Hangul Alphabet

Pasted from <http://aspiringpolyglotblog.wordpress.com/2009/08/07/indonesian-tribe-adopts-hangul-alphabet/>

Hangeul lands in Bau-Bau, Indonesia... to save the Cia !


Pasted from <http://seoulvillage.blogspot.com/2009/08/hangeul-lands-in-bau-bau-indonesia-to.html>

Indonesian Tribe Adopts Hangul Alphabet

Pasted from <http://aspiringpolyglotblog.wordpress.com/>

Indonesian tribe to adopt Korean alphabet

Pasted from <http://rantburg.com/poparticle.php?ID=276010&D=2009-08-07&SO=&HC=3>

Cia-Cia language

Pasted from <http://en.wikipedia.org/wiki/Cia-Cia>

Indonesia tribe to use Korean alphabet

Pasted from <http://www.bt.com.bn/en/asia_news/2009/08/07/indonesia_tribe_to_use_korean_alphabet>

buton "Cia-Cia.

Pasted from <http://www.google.com/search?q=buton+%22Cia-Cia&hl=en&lr=&safe=off&start=20&sa=N>

Cia-Cia, South Butonese of Indonesia

Pasted from <http://www.joshuaproject.net/peopctry.php?rop3=102228&rog3=ID>

Cia-Cia
A language of Indonesia (Sulawesi)

Pasted from <http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=cia>

Lenga cia-cia

Pasted from <http://pms.wikipedia.org/wiki/Lenga_cia-cia>

buton "bau bau

Pasted from <http://www.google.com/search?q=buton+%22bau+bau&hl=en&lr=&safe=off&start=0&sa=N>

Indonesia

Sulawesi Tenggara

Buton

Bau-Bau


Pasted from <http://unjobs.org/duty_stations/indonesia/sulawesi-tenggara/buton/bau-bau/photos>

Bau-Bau or Bau-bau is the main city on Buton island, Indonesia. Bau-Bau reached the city status on 21 June 2001,based on the Indonesian law number 13, year 2001. A port called Murhumserves the city sea transportation with a ferry terminal (jetty) operated by the Indonesian state-owned sealiner, Pelni.

Pasted from <http://en.wikipedia.org/wiki/Bau-Bau>

Profile of City of Bau-Bau

Pasted from <http://regionalinvestment.com/sipid/en/area.php?ia=7402>

Buton Castle Green Map

Pasted from <http://www.greenmap.org/greenhouse/es/node/2085>

Linguistics Scholar Seeks to Globalize Korean Alphabet

Pasted from <http://www.koreatimes.co.kr/www/news/special/2009/07/178_32754.html>

Indonesian tribe to use Korean alphabet: scholar

Pasted from <http://www.france24.com/en/20090806-indonesian-tribe-use-korean-alphabet-scholar>

(LEAD) Indonesian tribe picks Korean alphabet as official writing system

Pasted from <http://english.yonhapnews.co.kr/national/2009/08/06/56/0302000000AEN20090806001200315F.HTML>

Indonesian Tribe Picks 'Hangeul' as Writing System

Pasted from <http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2009/08/117_49729.html>

弘益人間


Pasted from <http://orientem.blogspot.com/2009/07/blog-post_27.html>

Walikota Bau-Bau Terima Inovasi Manajemen Perkotaan Award

Pasted from <http://www.baubau.go.id/>

File:Cia-Cia text in hangul (cover).jpg

Pasted from <http://en.wikipedia.org/wiki/File:Cia-Cia_text_in_hangul_(cover).jpg>

ISO 639-3: cia
              
   Population
   
   79,000 (2005   SIL).
   
   Region
   
   Southeast   Sulawesi, south Buton Island, Binongko Island, Batu Atas Island.
   
   Language map
   
   Indonesia,   Sulawesi, reference number 25
   
   Alternate names

   
   Boetoneezen,   Buton, Butonese, Butung, South Buton, Southern Butung
   
   Dialects
   
   Kaesabu,  Sampolawa (Mambulu-Laporo), Wabula, Masiri. Wabula dialect hasfurther   subvarieties: Wabula, Burangasi, Wali, Takimpo, Kondowa,Holimombo. Lexical   similarity: 93% with Masiri dialect, 74% withKambe-Kambero dialect of   Kaimbulawa [zka],   69% with Busoa [bup], 67%   with Lontoi dialect of Kaimbulawa [zka], 66%   with Liabuku [lix],   61% with Wolio [wlo], 60%   with Muna [mnb].
   
   Classification
   
   Austronesian,   Malayo-Polynesian, Celebic, Eastern, Southeastern, Muna-Buton, Nuclear   Muna-Buton, Buton, West Buton
   
   Language use
   
   Vigorous. All   ages. Also use Wolio or Indonesian [ind].
   
   Comments
   
   Language name   based on the negator cia 『no』. Muslim.
   


Pasted from <http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=cia>

Southeast Sulawesi Tribe Using Korean Alphabet to Preserve Native Tongue

Pasted from <http://thejakartaglobe.com/home/southeast-sulawesi-tribe-using-korean-alphabet-to-preserve-native-tongue/322636>

Indonesian Tribe Picks 'Hangeul' as Writing System

Pasted from <http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2009/08/117_49729.html>

Indonesian tribe to use Korean alphabet: scholar

Pasted from <http://www.france24.com/en/20090806-indonesian-tribe-use-korean-alphabet-scholar>

(LEAD) Indonesian tribe picks Korean alphabet as official writing system

Pasted from <http://english.yonhapnews.co.kr/national/2009/08/06/56/0302000000AEN20090806001200315F.HTML>

찌아찌아어

Pasted from <http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B0%8C%EC%95%84%EC%B0%8C%EC%95%84%EC%96%B4>

吉阿吉阿語

Pasted from <http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%90%89%E9%98%BF%E5%90%89%E9%98%BF%E8%AA%9E>

The Cia-Cia Language

Pasted from <http://linguistlist.org/forms/langs/LLDescription.cfm?code=cia>

Cia-cia: Sampolawa language

Pasted from <http://globalrecordings.net/language/8966>

Muna-Buton languages

Pasted from <http://en.wikipedia.org/wiki/Muna-Buton_languages>

Walikota Bau-Bau Terima Inovasi Manajemen Perkotaan Award

Pasted from <http://www.baubau.go.id/>

(LEAD) Indonesian tribe picks Korean alphabet as official writing system

Pasted from <http://english.yonhapnews.co.kr/national/2009/08/06/56/0302000000AEN20090806001200315F.HTML>

Kendari

Pasted from <http://en.wikipedia.org/wiki/Kendari>

사라질
소수민족
언어한글』로

생명

Pasted from <http://news.khan.co.kr/kh_news/khan_art_view.html?artid=200908061804195&code=940401>

印尼少数民族将韩文确定为正式文字

Pasted from <http://chn.chosun.com/site/data/html_dir/2009/08/07/20090807000013.html>

사라질
소수민족
언어한글』로

생명

Pasted from <http://news.khan.co.kr/kh_news/khan_art_view.html?artid=200908061804195&code=940401>

印少數民族
韓文寫母語

〔編
譯羅彥傑/綜合六日外電報導〕南韓國立首爾大學教授李昊英(譯音)六日表示,印尼一支沒有書寫文字的少數民族,已決定採用韓文作為其文字,成為世界上第一
支將韓文視為正式文字的少數民族。消息傳開後,南韓學界、相關團體及網友紛紛表示歡迎,認為此舉將成為韓文世界化的起點。

Pasted from <http://www.libertytimes.com.tw/2009/new/aug/7/today-int6.htm>


Celebic languages

Pasted from <http://en.wikipedia.org/wiki/Celebic_languages>
Sampolawa

Pasted from <http://www.google.com/search?hl=en&lr=&safe=off&q=Sampolawa+&btnG=Search&aq=f&oq=&aqi=>

Blogs Popular with Sampolawa Readers Today:

Pasted from <http://feedjit.com/news/ID/sampolawa/>

1. noun 桑波拉瓦(在印度尼西亚东经 122°44' 南纬 5°36'


Pasted from <http://www.nciku.com/search/en/detail/Sampolawa/743774>

Sampolawa, Buton

Pasted from <http://id.wikipedia.org/wiki/Sampolawa,_Buton>

Category:Celebic languages

Pasted from <http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Celebic_languages>

  (Redirected from Tukangbesi-Bonerate languages)

Pasted from <http://en.wikipedia.org/wiki/Tukangbesi-Bonerate_languages>

Tudu Sara Mondotambemami
I www.kendarikota.go.id

Pasted from <http://www.kendarikota.go.id/>

뒤차가
경적을 (Piano Ver.)-M.C. The Max 엠씨

맥스


Posted by genevieve282 at 2:00 AM

Pasted from <http://genevieve282.blogspot.com/2009/08/piano-ver-mc-max.html>
 樓主| 發表於 2009-8-10 03:25:22 | 顯示全部樓層
發表於 2009-8-10 20:59:45 | 顯示全部樓層
我觉得,用日语假名好过
發表於 2009-8-13 15:38:04 | 顯示全部樓層

dsff

千祈唔好俾韩国低级文明染污东南亚  宁可用日文都唔好用韩文啊 !!!!!!!!!!!!
發表於 2009-8-13 17:56:43 | 顯示全部樓層
唉,早知就話畀「讓墨」兄聽,等佢飛過去推廣「讓墨文」

不過,韓國文字其實都有啲可觀性嘅
[ 本帖最後由 xiss 於 2009-8-13 19:40 編輯 ]
發表於 2009-8-13 18:08:00 | 顯示全部樓層

韩语字母只适用于朝鲜半岛呢种文化土壤

 

韩国文字兼具方块字同拼音文字噶特点,将一个含有字义噶音素,按顺序将若干字母凑成一个方块字体,可以组合出无限多种读音

 

我就唔多觉得东南亚噶民族适合使用呢种汉字文化思维噶文字喇,反正假名都系一个字母一个读音,不如用假名,仲唔使韩语感拼来拼去

[ 本帖最後由 逸定軒 於 2009-8-13 18:11 編輯 ]
發表於 2009-8-13 18:36:59 | 顯示全部樓層
原帖由 逸定軒 於 2009-8-13 18:08 發表 韩语字母只适用于朝鲜半岛呢种文化土壤   韩国文字兼具方块字同拼音文字噶特点,将一个含有字义噶音素,按顺序将若干字母凑成一个方块字体,可以组合出无限多种读音   我就唔多觉得东南亚噶民族适合使用呢种汉字 ...

計我話,用返世界通用嘅「拉丁字母」最好
發表於 2009-8-13 18:58:08 | 顯示全部樓層
確實,一個無文字噶民族,羅馬字就系一個好好噶現成工具,何必捨近求遠
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-12-25 16:05 , Processed in 0.075484 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表