【明報專訊】有見港人常用的廣東話拼音,有時有別於正確粵語標音,「廣東話搜尋建議」為港人度身訂做,搜尋是利用一套「約定俗成」的港式廣東話拼音,例如「謝」是「tse」、「紫」是
「tsz」、「茶」是 「cha」 ,部分字更已經有多種平時常用的拼音,如「陳」,可輸入「chan」或「chen」均可。
惟此舉可能助長「讀錯音」或「懶音」之嫌,因為有部分讀音是港人混淆不清,如「女人」(「女」的正確韻母應為「n」),輸入「nuiyan」或者「luiyan」都可以找出相同的結果,令人誤以為「l」亦是正確讀法。Google軟件工程師羅征認為,此搜尋器只負責蒐集讀音資料,不是為用家學習正音而設立,相信系統不會影響說話字音。他提醒,若用家發現有些常用的拼音查不到,可在www.google.com.hk/cantonese提出建議,讓新功能更能符合香港用戶需求。