找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 5224|回復: 2

20090618——地哩 打荷 水檯

[複製鏈接]
發表於 2009-6-19 02:43:54 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

[ 本帖最後由 包包包包 於 2009-6-19 14:00 編輯 ]
發表於 2009-6-19 13:26:15 | 顯示全部樓層

「諮客僧」個「僧」讀「生」?

發表於 2009-6-21 02:19:28 | 顯示全部樓層

SANGHAYA / SANGHA / SANG [ 僧伽耶 / 僧伽 / 僧 ]

原帖由 馬萬千 於 2009-6-19 13:26 發表 「諮客僧」個「僧」讀「生」?

 

 

其實佢無讀錯到, 僧系"僧伽"簡稱 ,對佛教教團之稱呼,亦稱作和合僧團,來自梵文"SANGHA"之譯音讀法

 

廣東人習慣讀如"筝".並不依照字典讀"生",此類情況經常發生.

 

康煕字典也內顯示"悉增"切讀如"生",系對應"SANGHA"之"SANG"讀法

 

但不依字典讀並不一定錯,習慣成約,承傳前人之口音而已!

 

 

 

 

[ 本帖最後由 광동왕국-08 於 2009-6-21 02:25 編輯 ]
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-5 08:51 , Processed in 0.070382 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表