吸引人们来特拉维夫歌德学院的不仅仅是建筑物的弧形外表。比如86岁的罗森塔尔就是来找一本德语书的。罗森塔尔侥幸躲过了纳粹的残害,但她
的母亲死在了奥斯维辛集中营。罗森塔尔并不想放弃德语:"我当然也能流利地阅读希伯来语。但随着年龄的增长,我的眼睛越来越不好使。希伯来语的结构是,只有你把一个句子读完了才能明白它的意思。而德语就简单得多。而且人们也不会忘记母语。"
图书管理员在帮助亚吉尔寻找侦探小说和美术杂志。亚吉尔小时候从他的祖父母那里学到了一些德语词汇。这也是这位以色列年轻人来歌德学院学习德语的理由。而他对德国也不再有恐惧感了:"我觉得现在的德国非常开放和民主。虽然有过那一段历史,但现在德国的年轻人比以色列的年轻人开放和自由。我在柏林的时候并没有觉得自己作为犹太人受到歧视。也许是因为那里是多元文化吧。如果我告诉别人我从以色列来,他们都很感兴趣。"
"多元文化","开放"和"宽容"这是苏尔维-格舍尔女士滞留以色列的原因。两年前,她从莱比锡搬到特拉维夫男朋友这里。她男朋友的爷爷曾经被关在
奥斯维辛集中营,所以对德国人还充满敌意。但苏尔维说,我是我。她还幸运地被允许在特拉维夫找到工作:"以色列有一种朋友关系签证。我必须每年一次提供我
们还在一起生活的证明,还有能够证明我们还在一起的照片及与父母来往的信件。"
歌德学院不光与以色列的犹太人接触,也接触当地的阿拉伯人。
对图书馆馆长贝拉菲女士来说,为歌德学院找工作人员并不困难。因为在以色列生活着许多德国人。梅拉妮-阿特拉什在拿撒勒结了婚。她知道为什么巴勒斯坦人也开始学习德语:
"有13名以色列籍的巴勒斯坦人在2000年10月的示威活动中丧生。他们被以色列警察枪杀了。之后巴勒斯坦人到国外学习的人越来越多。他们特别喜欢来德国学习,因为德国的学费不高,而且质量也很好。"
歌德学院为孩子提供的课程很受欢迎。在耶路萨冷,西城的犹太人和东城的阿拉伯人为孩子共同成立了一所德语周末学校。
荣克女士担任校长。她说:"我们都非常骄傲。的确很棒。我们都在德语的屋顶下。无论你是从东城来的还是西城来的在这里突然都不重要了。我们相互接近,相互理解,特别是孩子们。到目前为止学校运行的很好。在巴勒斯坦第二次暴力反抗活动开始时,只有很少的巴勒斯坦人来这里。现在又多起来了。"
作者:Birgit Joahnnsmeier/王雪丁
责编:叶宣