內容︰fficeffice" />
1.常用粵語讀音辨正
2.唐宋詩詞欣賞解讀
3.天籟調聲法(粵語十一聲)、反切 (傳統拼音方法)
我國古典文學浩瀚無涯,博大精深,於世界文壇上可謂數一數二。相對西方古典文學以古希臘文、拉丁文寫成;印度古典文學以古梵文寫成,今人除卻極少數學者或神職人士能夠解讀外,普羅大眾甚至一般高級知識分子亦只能通過翻譯本研讀,實在難以領會原著之神髓。當今唯有中國文學能夠以原文誦讀遠至三千年前的文體如《詩經》。其中唐宋詩詞更可說是中華古典文學裏的精華所在。唐詩的温淳敦厚,音韻鏗鏘;宋詞的含蓄委婉,優雅瑰麗,無論在字形、音韻、意境上皆可謂於世界文學藝術史上首屈一指。
在漢語七大方言中,除了「閩語」被學術界視為最接近上古漢語(商朝至漢朝時期)的現代漢語方言外,最接近中古漢語(南北朝、隋唐時期)的現代漢語方言便是「粵語」,無論在平仄或聲調方面,粵音均與中古音對應得相當妥貼準確,粵語不但完整地保存了中古音的平仄和表達感情最重要的入聲韻,開口韻和閉口韻也辨別得非常清楚,與隋唐時期的中古漢語韻書相對照,其音韻系統亦最符合。比較之下「官話」(普通話)已失落了大部分的中古輔音韻尾,入聲韻亦消失,而且大部分的官話方言因只有平聲區分陰陽,聲調亦較其它方言少(普通話除輕聲外只有四個聲調),相對粵語文讀有九調,再加上白讀的上入聲及超平聲兩調共十一調,是除郤「吳語」外調數最多的現代漢語方言。所以粵語是現存研究中國古典詩詞、文學的最佳媒介。
講者杜佑安老師乃南海白沙人士,世代書香,對南番順粵音素有研究,於聲韻之學亦浸淫甚深,尤精宋詞。鑑於今日香港粵語讀音乖誤者多,濫用同音字,以別字代替正字,又或聲位錯讀等等,容易引起誤解;更恐以訛傳訛,日久習非成是。爰借傳世好詩佳詞以為範例,盼能於欣賞研讀我國優秀文學作品之同時,可對保存純正傳統粵音起積極作用。
講者杜佑安著有《粵音尋正讀》之〈唐詩篇〉及〈宋詞篇〉兩冊。香港︰交流出版社
免費講座日期︰2009年6月6日.星期六下午3:00-4:30pm
有關之課程將於逢星期六下午相同時間進行 (月費$120),識合有興趣的人士參加。
香港能仁書院
九龍深水埗荔枝角道325-329號 (近深水埗港鐡站C2出口) |