只需一步,快速開始
大家嚟睇下嘢先:
墟撼
「墟撼」──勒粤语里向个意思即「场面邪气壮观」。
舉報
↑
請厾入呢個網址查詢!
原帖由 嶺南散人 於 2009-5-14 11:32 發表 哪有詆毀啊?
「场面邪气壮观」。这样的解析真
墟鬨-意思为人多聲多,场面热闹。
原帖由 唔三唔四蠢魚 於 2009-5-18 16:19 發表 人地吴语「邪气」係「非常、很」嘅意思,你唔好用粤语或普语来理解至得㗎!
佢谷X上腦,冇得醫架喇.
邪气没意思...
人家解释是吴语的。上海人,苏州人,杭州人才懂。
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-1-16 05:00 , Processed in 0.092908 second(s), 20 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.