只需一步,快速開始
大家好, 有幾個聲調我一直不能區別開來.
既不能建立起聽覺上的差異感, 更不會開口讀.
幾年學習下來, 大概已經知道哪些字該讀什麽音, 就是不會開口.
因此煩請大家幫我把下面的幾組字詞讀一下, 發個音頻文檔上來, 以便讓跟我有同樣困惑的朋友一起學習一下.
1. 陰上與陽上:
好彩 好買
李顏 李采
籠統 總統
婦女 苦女 苦水
2. 陰平、陰去、陽去:
安心 安送 安定
寄居 寄放 寄賣
代班 代價 代辦
章節 季節 亮節
3. 陽平與陽去:
文明 文命
字詞 字韻
字詞 詞字
預報 愚報
文明 問命
舉報
如果不會錄音, 請看:
點回車後, 出來這個東西:
注意, 錄音之後要將文件轉換成mp3格式. 點「文檔」菜單下的「屬性」:
然後點「立即轉換」:
再選擇mp3格式.
我自己用這個錄了一段「滿江紅」, 請幫我聽聽哪些地方錯了:
redriver.mp3 (238.45 KB, 下載次數: 185) 2009-5-13 23:27 上傳 點擊文件名下載附件
原帖由 UngooChan 於 2009-5-13 23:33 發表 http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
這個只能聽單字的讀音, 很難建立語流中的聲調差異感的感性認識
坐而論道的人有, 就是沒有人愿意錄個音.
太缺乏雷鋒精神了.
看看人家台灣人教閩南語的網站, 搞得多好啊:
http://www.ntcu.edu.tw/tailo/g_in/exercise/e_tone2.html
上面這個網頁就把那些相似的聲調對比著來讀, 學起來就很容易了.
跟粵語相比,
台灣的閩南語社群內部分歧大, 研究和教學難度高,
民間辦的這類教學網站相對較少,
民眾參與這些語文活動的熱情沒有香港人高.
可是人家的學者辦的網站品質多高啊.
如這個網站: http://www.ntcu.edu.tw/tailo/
而香港和廣東的學者只會賺錢.
除了香港中文大學搞的那個<審音配詞字庫>外,
其他稍微有點學術價值的東西都得要錢,
公益性的勞動沒人愿做.
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2024-12-23 15:59 , Processed in 0.072137 second(s), 23 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.