找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 7254|回復: 6

[問音問字] 请問姓氏「郝」,"郝"字係唔係讀英文音嘅"Coo"?

[複製鏈接]
發表於 2009-4-22 18:55:17 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
普通話"郝"讀hǎo,但係白話冇听人讀過! [ 本帖最後由 乜乜乜吖 於 2009-4-22 19:41 編輯 ]
發表於 2009-4-22 19:11:07 | 顯示全部樓層
廣州話唸「確」,我見啲週邊城市就從國語譯音過嚟唸「好」
發表於 2009-4-22 20:03:06 | 顯示全部樓層
郝【說文】呼各切
發表於 2009-4-22 20:19:42 | 顯示全部樓層

 

前國腳「海東」、廣東台講波老都係讀「確」。

發表於 2009-4-26 12:04:20 | 顯示全部樓層

原帖由 嶺南散人 於 2009-4-22 20:03 發表 郝【說文】呼各切

        《说文解字》是中国第一部汉字字典,成书于汉和帝永元十二年(公元100年)到安帝建光元年(公元121年)。一般人将其作为分析汉字字形和考究汉字文字源流历史的经典工具书。

        当谈论现代粤语读音时,却屡屡见散人先生将其摆出来,而少见提到其它近现代粤语字典,学识确是「博古」,但先生将一位东汉朝代汝南召陵(今河南省漯河市召陵区)人在字典的发音作为今天粤人发音的指南,如此「通今」杰作令人费解。
        按《说文》之反切法拼出来的文字读音与今人的粤语正音是为何相似,如何相同,有何意义,还请散人先生细说。本人愿领教,相信甚多网友也有兴趣。

 

[ 本帖最後由 羊城客 於 2009-4-26 13:06 編輯 ]
發表於 2009-4-26 14:42:44 | 顯示全部樓層

kok

按"呼各切"本應讀hok

郝含赤,理應讀入sing

國語讀成hao令人費解

可能從"呼各切"中"各"取"烙"韻讀成hao

發表於 2009-4-26 18:06:13 | 顯示全部樓層

原帖由 mokirui 於 2009-4-26 14:42 發表 kok 按"呼各切"本應讀hok 郝含赤,理應讀入sing 國語讀成hao令人費解可能從"呼各切"中"各"取"烙"韻讀成hao

随心所欲,"各"韻随意而变"烙"韻,咁都得!
修订《说文解字》未尝不可,最好拿出依据,说明道理。崇尚《说文》,遵《说文》为经者更应如此。

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-17 17:23 , Processed in 0.055819 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表