原帖由 daydreaminghoyi 於 2009-9-11 14:52 發表 人法地 地法天 天法道 道法自然 連自然都唔敬畏既人, 何來道德
講得好。
美國開國總統華盛頓喺離職演講度話:
「所有導致政治興盛的性質和習慣之因素,宗教和道德是不可或缺的其中支柱。如果某人企圖推翻這些,而認為人類仍能獲得偉大和快樂的支柱,那麼這人自稱愛國是徒然的......。我們必須小心,不要耽迷於某種以為離了宗教,道德還能維持的假設裏面。」
Of all the dispositions and habits, which lead to political prosperity, Religion and Morality are indispensable supports. In vain would that man claim the tribute of Patriotism, who should labor to subvert these great pillars of human happiness, these firmest props of the duties of Men and Citizens......And let us with caution indulge the supposition, that morality can be maintained without religion. --- George Washington's Farewell Address 1796
美國革命之父亞當斯話過:
「最好的憲法,最好的法律,也不能保證給普遍敗壞的人帶來自由和幸福。」
Neither the wisest constitution nor the wisest laws will secure the liberty and happiness of a people whose manners are universally corrupt." --- Essay in the Public Advertiser, 1749, Samuel Adams
[ 本帖最後由 bigvessel 於 2009-9-11 20:11 編輯 ] |