找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 5456|回復: 14

[簡繁體漢字] 清明詩——由繁到簡係華字發展嘅進步趨勢?

[複製鏈接]
發表於 2009-3-3 09:57:52 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
清明時節雨紛紛
路上行人欲斷魂
借問酒家何處有
牧童遙指杏花村

清明时节雨纷纷
路上行人欲断魂
借问酒家何处有
牧童遥指杏花村

青名寸节雨分分
各上亍人谷听云
昔门酉宁可夕厂
木同舀匕杏化寸

月夕寸节于八八
各上亍人谷斤厶
昔门酉宁丁夕厂
木冄臼匕古化寸
[ 本帖最後由 嶺南散人 於 2009-3-3 12:17 編輯 ]
發表於 2009-3-4 16:17:35 | 顯示全部樓層
唔係我睇小你,以你咁嘅水平,想做简体字,你未够班!
一简字大多可以喺古书中揾到出处,所以唔怕畀人推敲。而家啲冇文化嘅人认为简化字係乱来,但有文化嘅人都知道佢确有所本,考证相当严谨,基本做到字字有出处,毕竟当时全国出动三十几万人翻查古书而考据出来嘅!
而二简字考据功夫做唔到家,只有寥寥几个字可以揾到出处,所以畀人一推敲就玩完。
你嘅水平重低过二简,一推你就死,连敲都唔使。
 樓主| 發表於 2009-3-4 16:21:07 | 顯示全部樓層
原帖由 唔三唔四蠢魚 於 2009-3-4 16:17 發表 唔係我睇小你,以你咁嘅水平,想做简体字,你未够班!一简字大多可以喺古书中揾到出处,所以唔怕畀人推敲。而家啲冇文化嘅人认为简化字係乱来,但有文化嘅人都知道佢确有所本,考证相当严谨,基本做到字字有出处,毕竟当时全国出动三十 ...
哈哈,有人寫過就係出處?丂我自己就係出處。 [ 本帖最後由 嶺南散人 於 2009-3-4 16:33 編輯 ]
發表於 2009-3-4 20:27:47 | 顯示全部樓層
二樓的大佬,是否可以教我麵字簡成面字的出處,以後在公共塲合我就可以演嘢,俾尐反簡人士一棒!唔該先!
發表於 2009-3-4 20:53:04 | 顯示全部樓層
「一简字大多可以喺古书中揾到出处...」 51% 可以係大多數,99%又可以話係大多數,兄台你只舉一例,轉頭畀人笑返你轉頭呀。 [ 本帖最後由 旺旺 於 2009-3-4 20:57 編輯 ]
發表於 2009-3-5 01:24:29 | 顯示全部樓層
睇来冇文化嘅人的确好多,介绍你地去睇下古代嘅手抄本啦!畀你地真正见识下古人写嘅字。
红楼梦啱睇了啩?庚辰本嘅红楼梦http://www.myhonglou.com/honglou/bb/gengcb/gcbml1.htm
乾隆廿五年嘅出品,大家都可以去睇下,睇下自己可以从中揾到几多简体字啦!
發表於 2009-3-5 08:12:37 | 顯示全部樓層

原帖由 唔三唔四蠢魚 於 2009-3-5 01:24 AM 發表 睇来冇文化嘅人的确好多,介绍你地去睇下古代嘅手抄本啦!畀你地真正见识下古人写嘅字。红楼梦啱睇了啩?庚辰本嘅红楼梦http://www.myhonglou.com/honglou/bb/gengcb/gcbml1.htm乾隆廿五年嘅出品,大家都可以去睇下,睇下自己 ...

正嘢!求祈揾咗以下呢页睇,发现当时嘅"愛"经己变成"爱",连个"宝"字都简化埋添!

http://www.myhonglou.com/honglou/bb/gengcb/gcbym/5/49.htm

發表於 2009-3-5 10:19:03 | 顯示全部樓層
從古到今一直係正簡并存㗎啦,正體以辨意,簡體以便書
 樓主| 發表於 2009-3-5 11:52:19 | 顯示全部樓層

原帖由 唔三唔四蠢魚 於 2009-3-5 01:24 發表 睇来冇文化嘅人的确好多,介绍你地去睇下古代嘅手抄本啦!畀你地真正见识下古人写嘅字。红楼梦啱睇了啩?庚辰本嘅红楼梦http://www.myhonglou.com/honglou/bb/gengcb/gcbml1.htm乾隆廿五年嘅出品,大家都可以去睇下,睇下自己 ...

唔知隨「林黛玉」有文化還係「林代玉」有文化

[ 本帖最後由 嶺南散人 於 2009-3-5 11:57 編輯 ]
發表於 2009-3-5 12:38:53 | 顯示全部樓層
原帖由 嶺南散人 於 2009-3-5 11:52 發表 唔知隨「林黛玉」有文化還係「林代玉」有文化


你一讲嘢就显示出你冇文化。「林代玉」个「代」反而唔係「黛」字嘅简化字,而係初稿时个人物本来起嘅名就叫「林代玉」,后来曹生觉得个「代」字太明显,容易畀人估到林代玉嘅结局,所以收尾至改成咗「林黛玉」。
 樓主| 發表於 2009-3-5 15:15:24 | 顯示全部樓層

原帖由 唔三唔四蠢魚 於 2009-3-5 12:38 發表 你一讲嘢就显示出你冇文化。「林代玉」个「代」反而唔係「黛」字嘅简化字,而係初稿时个人物本来起嘅名就叫「林代玉」,后来曹生觉得个「代」字太明显,容易畀人估到林代玉嘅结局,所以收尾至改成咗「林黛玉」。 ...
你見過曹雪芹嘅初稿麼,又見過曹公嘅定稿?伱從何敢斷定「曹生觉得个「代」字太明显,容易畀人估到林代玉嘅结局,所以收尾至改成咗「林黛玉」」?

發表於 2009-3-5 19:23:32 | 顯示全部樓層
你知乜嘢叫做「三脂本」冇?
你又知唔知三脂本其各自过录时间嘅先后顺序?
你又知唔知边本用「代玉」最多,而边本用「黛玉」最多?
如果你知道上面三个问题,然后你再去研究一下「脂批」,从脂砚嘅批语中,间接性咁取得对俾畸笏收埋咗嘅《红楼梦》后四十回嘅些少感性认识,咁,或者你会理解我所讲嘅嘢,如果唔係,我只能係对牛弹琴,浪费紧我嘅时间同你嘅时间。
發表於 2009-3-19 04:24:28 | 顯示全部樓層

系人都知一簡字部分是出自古代民間異體字或草書嘅寫法,但唔系「字字都有出處」

 

目前簡體字的弊端是多字合一字,字義混亂,破壞造字結構,甚至新造一個字代替原字

 

「頭髮」「發達」皆為「发」,「團結」「飯糰」皆為「团」

 

「山谷」「穀物」皆為「谷」,「皇后」「以後」皆為「后」

 

「兄台(一般作地名用)」「舞臺」「檯燈」「颱風」皆為「台」

 

你可以想象:「廣東」「冬天」皆為「冬」,「雞蛋」「元旦」皆為「旦」

                        「幫助」「邦國」皆為「邦」,「籬笆」「糍粑」皆為「巴」

                          「蒙古」「朦朧」皆為「」,「舞蹈」「中午」皆為「午」

字的原意很混亂,究竟邊個先至系正確嘅寫法

 

[ 本帖最後由 尼斯湖怪 於 2009-3-19 04:33 編輯 ]
發表於 2009-3-29 11:03:07 | 顯示全部樓層

[quote]原帖由 尼斯湖怪 於 2009-3-19 04:24 發表   目前簡體字的弊端是多字合一字,字義混亂,......

        目前简体字的优点是多字合一字,甚至新造一個字代替原字,优化造字結構、数量。
        识繁唔识簡是会觉字義混亂。我觉得英文更乱。写简体字的中国人头脑简单?写更简单结构的英文头脑又如何。
        一字多意义甚正常。你在电话读名词「頭髮」、「發達」,「團結」「飯糰」、「檯燈」、「穀物」、「颱風」。我用简体字写出来,识简体的人绝对不会错会词之意义。学写字的,写这些简体字事半功三倍以上,所以这简体字是造福于广大民众。只识繁体字的人头脑稍灵的也明其名词意义,只是尊奉千年传统,说我「写错字」。
        事实上,使用中的文字是工具。效率低的传统工具已被改进之甚多。时代变迁,道德文化观念也随之而变了不少。君不见多少中国人不知观音诞是何日,却去庆祝耶苏诞,却又如之奈何。用简体字不等于抛弃传统。我用简体字,运用传统词句却比不少使用繁体字的网友为多,却又如何?
      「 你可以想象:「廣東」「冬天」皆為「冬」,「雞蛋」「元旦」皆為「旦」......」
        先生可以更丰富地想象,但此话也有其道理,字体的简化要适度控制,要由官方统一规范,颁布使用,方可减少混乱。「丂我自己就係出處」,自己作字只有自己识,那时的确是混乱了。


 

[ 本帖最後由 羊城客 於 2009-3-29 20:35 編輯 ]
發表於 2012-8-12 12:39:43 | 顯示全部樓層
唔係我睇小你,以你咁嘅水平,想做简体字,你未够班!一简字大多可以喺古书中揾到出处,所以唔怕畀人推敲。 ...
唔三唔四蠢魚 發表於 2009-3-4 16:17


有出處就要用?唐字有大把異體字啦。要解釋點解用先得㗎。
當時中國深陷政治運動,上頭話以反轉文字,以俗字爲主,最後用拉丁字母,邊個敢反對?
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-6 10:56 , Processed in 0.063903 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表