只需一步,快速開始
舉報
边一个----哪一个。果个----那个
边度----哪里。
咁常用都未明,你未讲过粤语?
彭志铭先生有此一说:
假若断章取义,独取「焉」乃何之意;「何」是表示疑问,亦并非只能解作「哪里」。「何处」是哪里、「边度」。何事却是什么事。《广韵》宋朝所编,那年代还将何字用做「为什么」之意。 「焉」非「边」,「道」亦未必正字。举例,我否认指责时申辩:「边度系啊」。此并无地理方位之意。度其实也有准则的意义,古人养生之道要求「饮食有度。」当今有人挥霍无度。度、道随便啦。我40 年前就听到同学讲「读音无正字」,用于方言有时也合适。
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2024-11-17 20:23 , Processed in 0.074265 second(s), 23 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.