只需一步,快速開始
初二上網傾計嗰陣時,見正一位小朋友教緊D外省人講廣州話,話「揮春」撈話系「春聯」,冇錯喇,揮春系包括春聯嘅,但都系有好大分別嘅啵,請大家千祈唔混淆。
首先,挥春是一种在春节时使用的中国传统装饰物,把贺年的吉利字词用漂亮的书法,写在红色的纸上而成。挥春一般是贴在墙、门之上。挥春和春联最大的分别,是春联一般都是成对的对联,要讲求对仗平仄。但是挥春可能只有一、两个字,或是四字词语。
所以,以下圖片都系揮春嚟架,春聯凈系揮春嘅一種。
舉報
唔系啩,「招财进宝」、「福」字,唔系春节都大把人挥啦。
我认为写挥春的人顺手帮人在用红纸系米缸上加「常满」,房门边贴个「出入平安」,呢的都唔系挥春。庆春对聯就系揮春。
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2024-12-23 17:39 , Processed in 0.071587 second(s), 20 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.