原帖由 huanlegu0426 於 2008-12-18 09:45 發表 普通话噶「一直」翻译成粤语?普通话噶「一直」翻译成粤语,应该点写吖?好似有个「ba lao 」可以翻译成「一直」或「一老」,系咪呀?加进一点语境是不是好理解一点呢,例如:「她一直都是那么优秀的啦」,呢句点翻译好D呢? ...
若果表示「一向來」,用「不嘍」,個「嘍」字係咪正字就唔知,比如:「佢不嘍都係噉架喇。」(他向來都這樣的啦。)
「她一直都是那么优秀的啦」,譯成:「佢不嘍都係咁優秀架喇。」
[ 本帖最後由 Jean 於 2008-12-18 10:19 編輯 ] |