找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: highyun

[語音探討] [討論]关于古代人名嘅读法

[複製鏈接]
發表於 2007-3-17 01:16:51 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用亂棍歐死越南仔在2007-3-16 17:09:52的發言:

《史記索隱》說,「朝,音潮」,此可見今人讀朝鮮為「焦鮮」,乃屬誤讀

《史記索隱》只不过系一家之言,不足为信!

更何况又系由报纸再转载,更不足为信!

考证唔系搬字过纸,唔系以前阿边个话咁个喔,咁就真系咁个喔,人云亦云不可取.

[此帖子已經被作者於2007-3-16 17:22:32編輯過]
發表於 2007-3-17 01:31:14 | 顯示全部樓層
『正韻』:“馳遙切,??音潮,又朝鮮,國名。”
發表於 2007-3-17 01:47:58 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用朱利安在2007-3-16 17:16:51的發言:

《史記索隱》只不过系一家之言,不足为信!

更何况又系由报纸再转载,更不足为信!

考证唔系搬字过纸,唔系以前阿边个话咁个喔,咁就真系咁个喔,人云亦云不可取.


咁你 聽人話讀"招"又何妨不是"人云亦云"?

反正我地都係讀"潮鮮"

發表於 2007-3-17 01:52:36 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用亂棍歐死越南仔在2007-3-16 17:47:58的發言:

咁你 聽人話讀"招"又何妨不是"人云亦云"?

反正我地都係讀"潮鮮"

其实读咩唔紧要,最紧要人地听得明你讲咩咪得啰,语言最重要的功能就系沟通,沟通无问题,读咩都得.
發表於 2007-3-17 20:01:18 | 顯示全部樓層
「杜甫」嘅读法喺邊張帖呀?
發表於 2007-3-17 21:33:52 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用youshangwei在2007-3-17 12:01:18的發言:
「杜甫」嘅读法喺邊張帖呀?

杜"苦"
發表於 2007-3-18 01:52:22 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用朱利安在2007-3-16 17:16:51的發言:

《史記索隱》只不过系一家之言,不足为信!

更何况又系由报纸再转载,更不足为信!

考证唔系搬字过纸,唔系以前阿边个话咁个喔,咁就真系咁个喔,人云亦云不可取.


要睇下《史記索隠》嘅作者係唔係廣東人先

發表於 2007-3-18 03:28:27 | 顯示全部樓層

杜甫,嘅“甫”讀“普”(pou2)。呢個係上古音,就好似“心抱”(新婦),“婦”讀pou5。

P轉換F嘅嘢。

發表於 2007-3-18 06:32:26 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用Wai在2007-3-17 19:28:27的發言:

杜甫,嘅“甫”讀“普”(pou2)。呢個係上古音,就好似“心抱”(新婦),“婦”讀pou5。

P轉換F嘅嘢。

你讲得都有D道理,呵呵.

不过唔该你睇清楚啵,家阵系讲杜甫啵,杜甫系唐朝人啵.

唐朝都叫做上古啊?认真笑坏人啵,呵呵,三皇五帝个阵先叫做上古啵.

唔该你第日讲上古音个阵,最好考证埋到底古到几时,唔咪又再搞笑嘎啦,哈哈.

最后重有啊,你既然话“心抱”即“新婦”,“婦”讀pou5,咁又何解粤语里面嘅“弟婦”唔系读“弟抱”嘎?“夫妇”又唔系读“夫抱”嘎?选择性解释?哈哈.

一句话讲晒:尽信书不如无书!

[em01][em01][em01]

[此帖子已經被作者於2007-3-18 18:30:05編輯過]
發表於 2007-3-18 17:28:43 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用朱利安在2007-3-12 20:04:32的發言:

白居「易」要讀「二」

正所谓「居易行难」是也.

“行難”你個頭

因為香山居士名“居易”,其弟名“行簡”,以上原因當然只有讀“二”音時方可解得通

發表於 2007-3-18 19:49:36 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用月影在2007-3-18 9:28:43的發言:

“行難”你個頭

因為香山居士名“居易”,其弟名“行簡”,以上原因當然只有讀“二”音時方可解得通

唔好意思啵,我净系讲“居易行难”都系发“二”音咋,无讲过白居易个名系嚟自“居易行难”啵,哈哈.
發表於 2007-3-18 23:58:33 | 顯示全部樓層

杜甫,嘅「甫」讀「普」(pou2)。

P同F嘅轉換,杜甫嘅“甫”佢嘅白讀音讀pou2, 白讀音,係民間嘅口語音,保留咗古代嘅音。睇返啲歷史,唐代之前,而家嘅廣東未同中原有大量交流,保留P音。“甫”,“仆”,“抨”,呢啲都會保留P音。唐代之後,同中原有咗多啲嘅交流,語音會有影響。

呢啲都係自已講啫。

讀“甫”fu2,係好多人。好多字典都係注fu2。

發表於 2007-3-19 05:32:45 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用朱利安在2007-3-18 11:49:36的發言:

唔好意思啵,我净系讲“居易行难”都系发“二”音咋,无讲过白居易个名系嚟自“居易行难”啵,哈哈.

在下孤陋寡聞,只聽過咩叫“知易行難”,敢問“居易行難”又有何出處?[em05]

發表於 2007-3-19 06:37:51 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用月影在2007-3-18 21:32:45的發言:

在下孤陋寡聞,只聽過咩叫“知易行難”,敢問“居易行難”又有何出處?[em05]

“居易行難”系出自谚语“在家千日好,出门万事难”,呵呵.

[em01]
[此帖子已經被作者於2007-3-18 22:38:17編輯過]
發表於 2007-3-19 23:58:45 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用朱利安在2007-3-18 22:37:51的發言:

“居易行難”系出自谚语“在家千日好,出门万事难”,呵呵.

[em01]

好一招偷換概念再穿鑿附會,但問題是上述詞語實際上根本未發展成熟語,難道例子可以隨便拼揍出來?[em11]

發表於 2007-3-20 01:51:33 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用月影在2007-3-19 15:58:45的發言:

好一招偷換概念再穿鑿附會,但問題是上述詞語實際上根本未發展成熟語,難道例子可以隨便拼揍出來?[em11]

哈哈,多谢夸奖.[em01]

如果话我偷換概念再穿鑿附會嘅话,咁都系系呢道同各位大师学返嚟嘎,哈哈.[em01]

至于发未发展成俗语,咁就见仁见智啦,呵呵.[em01]

[此帖子已經被作者於2007-3-19 20:21:25編輯過]
發表於 2009-4-6 04:15:32 | 顯示全部樓層
原帖由 朱利安 於 2007-3-18 06:32 發表 QUOTE:以下是引用Wai在2007-3-17 19:28:27的發言:杜甫,嘅「甫」讀「普」(pou2)。呢個係上古音,就好似「心抱」(新婦),「婦」讀pou5。P轉換F嘅嘢。你讲得都有D道理,呵呵.不过唔该你睇清楚啵,家阵系讲杜甫啵,杜甫系唐朝人啵.唐朝都 ...


古無輕唇音, 輕唇音要到唐中葉後才出現

至於杜甫應是 f 定 p, 是比較尷尬, 因為他在世之時,正是唐中葉左右,故讀pou又得,讀fu又得
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-19 09:43 , Processed in 0.085673 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表