找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 3100|回復: 11

[問音問字] 珈点读

[複製鏈接]
發表於 2008-11-14 01:18:29 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

到底系gaa1顶系kaa1。

發表於 2008-11-14 02:16:45 | 顯示全部樓層
「瑜珈」読「余加」
 樓主| 發表於 2008-11-14 11:28:49 | 顯示全部樓層
点解《帝女花.香夭》中「驸马珈坟墓收藏」中嘅「珈」发成kaa1.
發表於 2008-11-14 11:33:08 | 顯示全部樓層

原帖由 csywashing 於 2008-11-14 11:28 發表 点解《帝女花.香夭》中「驸马珈坟墓收藏」中嘅「珈」发成kaa1.

 

你睇边个版本?最好贴埋出嚟。

 樓主| 發表於 2008-11-14 14:11:06 | 顯示全部樓層
汪明荃:
http://www.tudou.com/programs/view/ufw1-hFw1Ig/

张国荣:
http://www.tudou.com/programs/view/71x-ydLoKG0/

白雪仙 任剑辉 
1972年 六一八雨灾筹款之夜(呢个最清楚啦)
http://vhead.blog.sina.com.cn/player/outer_player.swf?auto=1&vid=16267058&uid=1279436010


龙剑笙&梅雪诗《帝女花-香夭》(1976)
字幕打作「驸马盔坟墓收藏」,但唱就重系「驸马珈坟墓收藏」
http://6.cn/watch/178208.html

[ 本帖最後由 csywashing 於 2008-11-14 14:52 編輯 ]
發表於 2008-11-14 14:21:04 | 顯示全部樓層
正话听过呢个版本《帝女花之香夭_1976》,都系唱「kaa1」呢个音。
 樓主| 發表於 2008-11-14 14:54:10 | 顯示全部樓層

任白59年电影版系唱「驸马盔坟墓收藏」

http://vhead.blog.sina.com.cn/player/outer_player.swf?auto=1&vid=12358353&uid=1017240253

呢个版本同埋72年个版本,发现任剑辉把「砒霜」个「砒」,原应系pei,佢就发成fei.

[ 本帖最後由 csywashing 於 2008-11-14 15:10 編輯 ]
發表於 2008-11-14 17:01:01 | 顯示全部樓層

聴左下、原来粤劇大老官好多時都不分NL。

發表於 2008-11-14 23:55:20 | 顯示全部樓層

珈:【說文】古牙切

 

應該讀[ka11]

發表於 2008-11-14 23:58:35 | 顯示全部樓層

原帖由 嶺南散人 於 2008-11-14 23:55 發表 珈:【說文】古牙切   應該讀[ka11]

 

gaa1?

發表於 2008-11-15 00:10:44 | 顯示全部樓層

原帖由 外外星人 於 2008-11-14 23:58 發表   gaa1?

 

佢可能又喺度註四邑話。

發表於 2008-11-15 00:51:11 | 顯示全部樓層
原帖由 普君南拆遷居民 於 2008-11-15 00:10 發表   佢可能又喺度註四邑話。
如無特殊說明,鄙人一般標注四邑話國際音標。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-12-23 19:35 , Processed in 0.057060 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表