前晚去車場灣車,返出嚟攞停車卡陣時,個車場亞叔好友善噉問我:「taap好哂啲門窗未啊?」,我隨口答咗句:「taap好哂喇。唔該。」當時唔覺得有啲乜嘢。
琴晚睇咗出港產片,聽到有個亞sir嗌:「taap哂佢哋返去。」。連續兩日聽到呢個「taap」字,有番感覺嘞。
呢個「塔」其實就係而家嘅「鎖」。
可能有人會話:「唓,有乜咁特別啫,我都有聽人講過呢個字啦,係少啲講啫。」
我想將「塔」tung'「鎖」一齊講。
以前講過,粵語喺名詞變動詞嗰陣時,好多都會變聲調嘅。個「鎖」字得一個聲調,而個「塔」字就真係有兩個聲調嗰啵,名詞[taap2],動詞[taap3]。
可能又有人會話:「唔通鎖匙叫塔匙啊?」,噉梗唔係啦,以前嘅粵語基本上都係單音詞,就一個「匙」字。同各樣物件搭配,就係:門匙、櫃桶匙、車匙... |