其实粤人所谓既「恰」人与「虾」人均系来自「欺压」人
「恰」hap1音系来自「欺压」一词连读所产生既切音
「欺」字系康熙字典既注音为【唐韻】去其切
「压」字系康熙字典既注音为【集韻】【韻會】【正韻】乙甲切,音鴨
而「甲」字系康熙字典既注音为【正韻】古洽切,音夾【韻補】叶訖立切,音急
可见「欺压」一词连读所产生既切音即系去洽切,去急切,亦即系发「恰」hap1音
因此粤人所谓既「恰」人其实就系「欺压」人
「虾」haa1音则系来自「欺压霸道」
粤语原本应该讲作「恰恰霸霸」
但为何变成读作「虾虾霸霸」呢
皆因「恰」发hap1音,而「霸」发baa3音
近现代汉语既p音与b音皆系清音,两者既区别只系p音送气,b音不送气而已
因此当「恰」既p音与「霸」既b音连读时,p音被b音所同化
于是乎「恰恰霸霸」「hap1hap1baa3baa3」变成了「虾虾霸霸」「haa1haa1baa3baa3」
「恰」hap1音亦变成了「虾」haa1音
综上所述,「恰」hap1音与「虾」haa1音均系来自「欺压」一词
「欺压」人解作欺负压迫人
「恰」人与「虾」人亦解作欺负人
此解释音义俱通,方为正解
附言:
论坛某君话「虾」人来源自「嚇」人,「恰」人来源自「脅」人
其理据皆系以音变作解释,姑且不论其音变是否正确
就「嚇」人与「脅」人既词义作分析
「嚇」人解作使人害怕,「嚇」发haak3音
现今粤语仍在使用中,其词义并不符合欺负之意
「脅」人解作威吓挟持,「脅」发hip3音
其词义亦并不符合欺负之意
可见某君既推论纯系为音而音,脱离词义,音义分离
[ 本帖最後由 神七咁早 於 2008-11-11 08:38 編輯 ] |