只需一步,快速開始
舉報
原帖由 tendy 於 2008-10-27 13:36 發表 系桂林米粉店睇到有「捞面」,个捞字要点发音? lao4? lou1 ?
撈佬整嘅面,例如啲乜鬼刀削麵—— laau1麵
豉油加麵湯撈嘅麵——lou1麵
不過,laau1佬整嘅lou1麵,就唔知應該叫乜喇。
原帖由 失敗飛 於 2008-11-5 18:38 發表 我觉得系捞laau1麵,捞一样系水中抄起嘅意思,做咩讀lou1麵?
樓上的對,把東西混在一起就說成撈埋一齊.以冒險取得財富就叫撈家.
原帖由 普君南拆遷居民 於 2008-10-27 16:06 發表 撈佬整嘅面,例如啲乜鬼刀削麵—— laau1麵豉油加麵湯撈嘅麵——lou1麵 不過,laau1佬整嘅lou1麵,就唔知應該叫乜喇。
得意!
樓主講嘅要讀「lou1min6」。
而「laau1佬整嘅lou1麵」就認真laau2gaau3喇。
順便問一句:lou1麵其實重有個意思嘅,譬如講波時會講「呢場比賽實撈麵」,係咩意思??
桂林米粉嗰啲係「laau1面」
原帖由 tendy 於 2008-11-10 12:34 發表 只鞋跌落水,叫人帮你捞上来。系laau1 定系 laau4 ?
呢種情況兩音都可以。但係打撈局一詞就只讀daa2 laau4 guk2,唔讀 daa2 laau1 guk2。事關我阿爺阿公,阿媽老竇都喺過此單位做嘢。
多谢!你们一家人都系daa2 laau4 guk2 做过野,想必你都系打捞局出来噶,呵呵
原帖由 tendy 於 2008-11-10 17:34 發表 多谢!你们一家人都系daa2 laau4 guk2 做过野,想必你都系打捞局出来噶,呵呵
原帖由 李四 於 2008-11-11 15:41 發表 我早期返內地,見到鋪頭招牌寫『面粉』,以為係賣化妝品,死未!!
噉見到拉面實以為拉面膜啦。
原帖由 普君南拆遷居民 於 2008-11-11 17:38 發表 噉見到拉面實以為拉面膜啦。
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-2-25 04:28 , Processed in 0.054656 second(s), 20 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.