「我會說英文」。 究竟係話我準備用英文嚟講嘢,抑或我叻到可以用英文嚟講嘢呢? 再睇個例子: 「我會游水,但我會踢球」。 如果冇上下文,真係睇到一頭霧水。呢句用粵語應該點講呢? 「我識游水,但我會踢波」。——(雖然)我識得游水,但我揀踢波呢種運動。 「識」、「會」分工明晰,前者係「know how to do something」,後者係「will do something」。如果話自己有能力用英文表達嘅,就講「我識講英文」,而如果話自己準備用英文講嘢嘅,就講「我會講英文」。 不妨舉多個現成嘅例子:「我會做好呢份工」。英文係乜呢?I will get the job done!冇錯,做好呢份工係曾生嘅美好願望,但,有冇能力做好,就係另一回事喇。所以,佢嘅競選口號唔係「我識做好呢份工」(「I can get the job done」)!