找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 3099|回復: 3

[語義解譯] 兩種「眼」點翻譯?

[複製鏈接]
發表於 2008-10-22 08:58:43 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

鬥雞眼

射釐眼

 

官話點表達?

發表於 2008-10-22 16:46:45 | 顯示全部樓層
普通话噶「斗鸡眼」埋就系「射厘眼」咩?唔通我一直误解左?呵呵
發表於 2008-10-22 17:29:02 | 顯示全部樓層

原帖由 普君南拆遷居民 於 2008-10-22 08:58 發表 鬥雞眼射釐眼   官話點表達?

 

「鬥雞眼」系叫「对眼」,不過官話都可以講「鬥雞眼」嘅,「射釐眼 」系叫「斜視」或者「斜白眼」。

 

科學啲講,斜視可分为內斜視、外斜視、隐斜視、麻痹性斜視,咩對應咩自己理解啦。

發表於 2008-10-22 20:59:02 | 顯示全部樓層

原帖由 普君南拆遷居民 於 2008-10-22 08:58 發表 鬥雞眼射釐眼   官話點表達?

 


到眼曰鬬雞眼。凡雞鬬時。其眼輒互詈視。到眼者似之。

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-18 02:46 , Processed in 0.067846 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表