找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 4369|回復: 7

[語音探討] 有粵語人將"w"音讀成類似"v"的音?

[複製鏈接]
發表於 2008-9-20 23:38:58 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

請問有沒有粵語人將"w"音讀成類似"v"的音?

如果有, 請問普及嗎?

在北大論壇有人聲稱自己有此"懶音".

發表於 2008-9-20 23:49:54 | 顯示全部樓層
有呀~好多人鍾意講「去辺度玩」做「去辺度反」。
 樓主| 發表於 2008-9-20 23:54:40 | 顯示全部樓層

原帖由 馬萬千 於 2008-9-20 23:49 發表 有呀~好多人鍾意講「去辺度玩」做「去辺度反」。

 

但是"反"是"f", 不是"v".

發表於 2008-9-21 00:25:56 | 顯示全部樓層

原帖由 HKCantonese 於 2008-9-20 23:54 發表   但是"反"是"f", 不是"v".

 

ER...F同V係一樣口型架嘩~一個清一個濁啫。

潮人真係用V去読反甘FEEL~

發表於 2008-9-21 02:58:32 | 顯示全部樓層
我肯定唔會。
因爲我根本唔知么嘢叫v音,平時都係將英文嘅v發成w嘅。所以我絕對唔識驚自己存在呢種懶音!
發表於 2008-9-21 08:51:01 | 顯示全部樓層

四邑話嘅[v]對應廣州話嘅[w]

發表於 2009-12-25 16:25:51 | 顯示全部樓層

原帖由 xiss 於 2008-9-21 02:58 發表 我肯定唔會。因爲我根本唔知么嘢叫v音,平時都係將英文嘅v發成w嘅。所以我絕對唔識驚自己存在呢種懶音!

 

吓?唔係吖嘛。。。

 

英文嘅 v 同 w 係唔同o架喎。。。佢哋嘅區別係音位性嘅。。。即係區分意義嘅。。。

譬如 van 同 wan 兩個詞嘅意思係唔同嘅。。。

 

 

 

發表於 2009-12-25 16:39:49 | 顯示全部樓層


浊音v在吴语有。v和w在吴语里面是有区分的。

另外香港人的-ng音尾通通变成-n(「痕身银寒」)也是由吴语造成。不是「懒音」,而是「北音」。

而-n音尾通通变成-ng的(如 岑建勋  不过他是故意扮出来的),则最有可能是来自潮汕移民的口音影响。



另外我也很怀疑「懒音」这种说法。因为我看过一篇介绍中山方言的论文,属南番顺片的小榄话是不分nl无u介音「一懒到底」的;而属四邑片的古镇话(其实就是新会移民向中山的扩展)则有区分nl。


讲古佬 李我 原籍是新会(四邑),他能分清nl也就不出奇了。

上次有看到一个收录了香港六十年代广播界口音的节目,有些主持的四邑腔确实浓厚,「香港」二字一时转不过音就读成四邑音「向江」了。




您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-12 01:54 , Processed in 0.063116 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表